Летняя школа 2015

 XVIII Фулбрайтовская международная гуманитарная летняя школа

в МГУ им. М. В. Ломоносова
23–27 июня 2015 г.
Великие книги и школы критического чтения

Преподавание курсов классической литературы, национальной и всемирной, — задача как будто не новая, но именно сегодня важная как никогда. В современном образовании — когда в одной аудитории нередко обучаются студенты с разных концов света, чтобы потом выйти в международный мир науки и бизнеса, единый и разнообразный, — изучение гуманитарной классики становится одним из приоритетов. «Великие книги мира» — это лицо, достояние и опора глобального интеллектуального сообщества, которое и само находится сегодня в процессе формирования, поисков себя.

Книги не становятся «классическими» (а писатели — «классиками») сами по себе, — это происходит в результате их чтения и пере-прочтения, по мере того как одно поколение за другим переосмысляет отношения прошлого и настоящего в культуре. Формирование канона «великих книг» представляет собой исключительно ответственную и непростую задачу современной образовательной и культурной политики, — тем более что речь идет не только о художественной прозе и поэзии, но и о текстах философских, исторических, социально-публицистических. Преподаватель не может не учитывать запросы разных аудиторий, он должен осознанно относиться к критериям отбора и оценки произведений, уметь аргументировать принципы критического толкования, на которые он опирается. Приходится сталкиваться и с трудностями понимания исторических реалий, и с трудностями перевода (языкового и культурного), и с трудностями транс-медийных преобразований текстов. Очевидно, что справиться со всем этим силами только одной академической дисциплины, — например, филологии, — невозможно. Речь идет о поиске ответа на вызов глобализации, связанный с разнообразием образовательных традиций, решающих сходные задачи каждая в своем контексте, но на общую пользу.

Участники XVIII Фулбрайтовской гуманитарной летней школы в МГУ им. М. В. Ломоносова рассмотрят вопросы, связанные с разработкой междисциплинарных курсов университетского уровня, посвященных критическому чтению / освоению «великих книг мира». Мы проанализируем модели таких курсов, существовавшие в прошлом, практикуемые в настоящее время и находящиеся в разработке, — чтобы обсудить потенциал их транс-национального, транс-культурного использования.

Чем обеспечивается эффективность университетского преподавателя-гуманитария как посредника в коммуникации поколений, в контактах локального и всемирного, в коллизиях эстетики и политики? Какие формы работы с образами «себя» может общегуманитарный литературный курс предложить нынешним поколениям студентов? На какие типы чтения и на какие типы читателей ориентирует нас глобальная интеллектуальная повестка дня? Как она может быть реализована не в ущерб, а с учетом самобытности национальных культур?

Работа Школы будет организована как серия профессиональных дискуссий и тематических круглых столов с участием ведущих американских и российских специалистов. Рабочие языки — русский и английский.

Преподаватели вузов и аспиранты, желающие участвовать (на конкурсной основе) в работе XVIII Фулбрайтовской гуманитарной летней школы, могут присылать заявки по адресу discours@philol.msu.ru или philol.discours@gmail.com (с пометкой «Летняя школа-2015) до 1 апреля 2015 года.


XVIII Фулбрайтовская гуманитарная летняя школа

Великие книги и школы критического чтения

(МГУ им. М.В. Ломоносова 23-27 июня 2015)

 

Места проведения занятий и дискуссий: 

Шуваловский корпус МГУ, ауд. А-518; 24 июня – Ломоносовский корпус МГУ, конференцзал; 27 июня – Государственный музей А.С. Пушкина

 

День 1. Классика: социальные и институциональные контексты. 

Тема дня. Классика не «происходит» сама собой, – это функция культурных (в частности, образовательных) институтов общества. Как устроен процесс «каноно-строительства»?  

10.00 Открытие летней школы

10.30-11.30 Майкл Холквист (Йельский/Колумбийский университет) Кем и как создаются каноны «великих книг»?

12.00-13.30 Гасан Гусейнов (НИУ-ВШЭ) Классическая филология в российской образовательной среде. 

14.30-16.00 Ирина Савельева (НИУ-ВШЭ) Классика как ресурс академической корпоративной памяти. 

16.30-18.00 Питер Стайнер (Университет Пенсильвании) Классика в становлении: «интернационализация» наследия русского формализма. 

 

День 2. Национальная классика в век транс-национализма. 

Тема дня. Национальная политика как фактор «изобретения» литературной традиции и формирования стратегии гуманитарного образования. Ситуация в российском образовании: между необходимостью сбережения наследства и необходимостью соответствовать актуальным вызовам глобализации.

10.00-11.30 Майкл Холквист Как складывалась и какую роль играла национальная доминанта в литературной культуре.

12.00-13.30 Джеймс Верч (Университет Вашингтона, Сент-Луис) Нации и их/наши нарративные привычки: теория и актуальные исследовательские практики 

14.30-16.30 Дискуссия. Национальная классика в школе: борьба за литературный канон в России 2000х годов. 

Учитель: хранитель или творец литературного канона? Ученик: обязанность понимания или право личной интерпретации? 

Участвуют: Михаил Павловец (НИУ-ВШЭ), Светлана Красовская (издательство «Просвещение»), Михаил Голубков (МГУ), Елена Пенская (НИУ-ВШЭ), Леонид Клейн (РАНХ и ГС), Б. Менцель (Университет Майнца).

17.00 Просмотр фильма «Девушка в белом пальто» (2011, Канада).  Дискуссия о проблемах киноадаптации.

Фильм канадского режиссера Д. Васика по мотивам повести Н.В. Гоголя “Шинель” (премьера в Российской Федерации).

 

День 3. Старые и новые воплощения «всемирной литературы». Проблемы перевода и практики чтения. 

Тема дня. Как разрешается – в разных культурных традициях и контекстах – напряжение между национальным и глобальным производством/потреблением культурного текста? Перевод и педагогика чтения как сферы формирования транс-культурной и транс-дисциплинарной грамотности.

10.00-11.30 Майкл Холквист  Возможна ли «мировая литература»?

12.00-13.30 Александра Борисенко (МГУ), Александр Ливергант (журнал «Иностранная литература») «Всемирная»/ «интернациональная»/ «иностранная» литература: просветительские и медийные проекты в России ХХ века. 

14.30-15.30 Биргит Менцель (Университет Гутенберга, Майнц) Пере-перевод великих книг: коллизия вокруг «Бесов» Достоевского по-английски и по-немецки».

16.00-18.00 Дискуссия. Уроки чтения в высшей школе. 

Возможности преподавания «пристального чтения», «медленного чтения», «критического чтения» в гуманитарной (и негуманитарной?) аудитории. Педагогики чтения в аспекте освоения транс-культурной и транс-дисциплинарной грамотности.

Участвуют: Евгений Миронов (РАНХ и ГС), Алексей Козырев (МГУ), Галина Сорина (МГУ), Анна Костикова (МГУ)

  

День 4.  Новые технологии как фактор реформирования литературного канона.

Тема дня. Роль электронных технологий в обновлении режимов трансляции культурного/литературного наследства. Уроки «великих книг» для поколений интернета.

10.00-11.30 Майкл Холквист Роль новых технологий в становлении глобального канона.

12.00-14.00 Дискуссия. Культуры чтения и смотрения: медийный перевод в глобальном измерении. 

Какую роль может играть киноискусство (в частности, киноадаптация) в контексте филологического образования?

Участвуют: Диана Немец-Игнашева (Карлтон колледж/МГУ), Ирина Каспэ (НИУ-ВШЭ), Полина Рыбина (МГУ) и др.  

15.00-16.30 Любовь Борусяк  (НИУ-ВШЭ) Как и что читает молодежь в России («ВКонтакте» как зеркало читающей аудитории).

17.00-18.00  Сетевой проект «Открытая Утопия»: к 500-летию «Утопии» Томаса Мора. Видеоконференция с автором проекта Стивеном Данкомбом (Нью-Йоркский университет)

 

День 5. 

Круглый стол 

12.00 -14.00 Курс всемирной литературы как проблема и возможность. 

Тема дня. Как преподавать «всемирность» в контексте все усложняющихся культурных взаимосвязей местного и глобального? Учебные курсы «мировой»/ «зарубежной»/ «сравнительной» литературы и культуры как область методологического поиска и педагогического эксперимента.  

Участвуют: Игорь Шайтанов (РГГУ), Владимир Плунгян (МГУ),  Дэвид Дэмрош (Гарвардский университет), Кирилл Корчагин («Новое литературное обозрение») и др. 

15.00-16.30 Продолжение круглого стола. Закрытие школы.

Преподаватели, ведущие и участники дискуссий

 Преподаватели

Майкл Холквист
 

 

Дэвид Дэмрош
 

Питер Стайнер
 

Стивен Данкомб
 

Джеймс Верч
 

Биргит Менцель
 


Ирина Савельева


Игорь Шайтанов

Гасан Гусейнов
 

Михаил Голубков
 

Ирина Каспэ
 

Леонид Клейн
 

Галина Сорина
 

Алексей Козырев
 

Анна Костикова
 

Елена Пенская
 

Александр Ливергант
 

Михаил Павловец
 

Александра Борисенко
 

Владимир Плунгян
 

Евгений Миронов
 

Светлана Красовская
 

Кирилл Корчагин
 

Программный комитет летней школы

 


Татьяна Венедиктова


Екатерина Калинина


Диана Немец-Игнашева


Надъярных Мария


Андрей Логутов


Татьяна Вайзер

Участники

 


Дарья Аминова


Ольга Анцыферова


Анастасия Ашаева


Ольга Блинова


Евгения Бутенина


Елена Волкова


Александра Воронина


Екатерина Чернецова


Юрий Дубро


Лина Дудникова


Татьяна Клименко


Светлана Ковальская


Наталья Максимова


Елизавета Маслова


Нина Мороз


Наталия Морженкова


Наталия Новикова


Алена Перезолова


Наталья Сарана


Елена Седова


Ирина Сметанина


Наталья Тулякова


Роман Шкилёв


Лидия Кулябина


Екатерина Орлова


Марина Шилина

Отзывы участников летней школы 2015 

Майкл Холквист, почетный профессор кафедры сравнительного литературоведения и славянской литературы Йельского университета, член Ученого совета Колумбийского университета

Пятидневная Летняя школа, организованная Фондом Фулбрайта и Московским государственным университетом, прошла в Москве 23–27 июня. Мне посчастливилось принять участие в этой Летней школе, где основным вопросом было, как в новую эпоху глобальной коммуникации и информации преобразовать национальные каноны («классику», «великие книги») в более международный канон, общий для многих народов.

Работу семинара можно резюмировать в двух словах – радость изучения. Каждодневный опыт участников в их диалогах друг с другом более насыщенными научные дискуссии и человеческое общение, который способствовали встрече идей и людей разных национальностей. На протяжении многих лет я участвовал в различных международных мероприятиях в Азии, Европе и обеих Америках. И с этой точки зрения могу сказать, что Фулбрайтовский семинар этого года в Москве оказался самым успешных из всех подобных событий на моей памяти. Организация наших встреч была безукоризненной, но при этом незаметной, что способствовало нашему активному интеллектуальному и личному взаимодействию.

Во время напряженных политических отношений между Россией и США было приятно встретить такую теплоту и любознательность в русско-американском интеллектуальном сообществе. Нас, американцев, это снова заставило вспомнить, почему «интеллигенция» – русское слово. На участников из таких выдающихся учебных заведений, как Гарвардский, Йельский, Вашингтонский университеты и Университет Пенсильвании, произвели глубокое впечатление энергичность, воображение и гостеприимная теплота русских коллег. Мы все многому научились друг у друга.

Летняя школа в Москве была именно таким мероприятием, для проведения которых задумывались Фулбрайтовские гранты – она была воплощением платоновской идеи творческого интернационального сообщества. Такие события не происходят сами по себе, и особо следует вклад профессора Т.Д. Венедиктовой и ее коллег, благодаря которым этот замысел осуществился.

Джеймс Вёрч, профессор наук и искусств Marshall S. Snow, проректор по международным отношениям, директор Международной академии науки МакДоннелла, профессор социокультурной антропологии, профессор по программе международных и локальных исследований

Два основных впечатления:

Во-первых, меня поразил высокий уровень интеллектуальной вовлеченности и заинтересованности участников вашего семинара. Их вопросы и наблюдения оживили мои надежды на то, что российские преподаватели литературы, истории и других гуманитарных дисциплин будут по-прежнему способствовать попыткам поддерживать русско-американский диалог. В это трудное для отношений между США и Россией время особенно важно, чтобы создатели наших национальных историй и культур относились к своей работе профессионально и осознанно. В определенном смысле мы все еще придерживаемся платоновского понимания того, как заставить рациональное мышление обуздать страсти, но это борьба принимает новый облик в каждую эпоху, и сейчас перед нами стоят свои задачи. В этом контексте ваш семинар, организованный МГУ и Фондом Фулбрайта, является существенным вкладом в их решение.

Во-вторых, мне доставило удовольствие познакомиться с некоторыми из ваших коллег и студентов, особенно из младшего поколения. Со своей стороны я сделаю все, чтобы помочь им установить контакт с коллегами из США, в надежде на процветание долговременных отношений между российскими и американскими учеными в последующие десятилетия.

В центре внимания оказалась мировая литература. Не уверен, что сейчас я больше, чем до чтения лекций и участия в семинарах, убежден, что в категории мировой литературы есть большой смысл, но вы предприняли талантливую попытку собрать людей из разных областей, чтобы они вместе проработали эту идею, и увидеть, как она влияет на различные виды нашей профессиональной деятельности. Как я подчеркнул в своем выступлении, я вижу свидетельства того, что все мы глубоко укоренились в бессознательных привычках мышления и эмоций, которые являются основными препятствиями размышления и сотрудничества поверх национальных барьеров, однако мы и в самом деле можем более осмысленно относиться к этим препятствиям и обращаться с различиями в наших мировоззрениях намного более эффективно, чем мы часто это делаем. Это очень непростая задача, которая потребует привлечения лучших идей из ряда дисциплин, выходящих далеко за рамки традиционных гуманитарных наук, но это возможно, и попытки, подобные вашей, играют ключевую роль в этом отношении. Я вижу, что условные национальные нарративные шаблоны по-прежнему играют существенную роль в нашем международном общении, но, отдавая должное глубине неосознанной мыслительной деятельности, которая стоит за нашими точками зрения, мы можем начать думать, как лучше всего с ними обращаться. Я намеренно использую слово «обращаться», так как полагаю, что с разногласиями надо скорее научиться обращаться, а не преодолевать или стирать их.

Евгения Бутенина, доцент ДавГУ

XVIII Фулбрайтовская гуманитарная летняя школа «Великие книги в актуальном прочтении прошла в Московском государственном университете с 23 по 27 июня 2015 года. Школа изначально создавалась как междисциплинарная площадка и в этом году традиционно собрала не только филологов, но и историков, политологов, философов, как в качестве лекторов, так и в качестве участников. Всех их объединял интерес к феноменам «всемирной классики», «глобальной литературы» и к тому, какую роль они играют (и могли бы играть) в современном образовании.

Почетный лектор Школы, открывавший все четыре дня ее занятий, профессор Йельского и Колумбийского университетов Майкл Холквист делился своим бесценным опытом осмысления статуса филологии в истории научной мысли. В изучении мировой литературы в США, с его точки зрения, лидируют сегодня два подхода: один, опирающийся на использование точных методов и технологий, представлен «литературной лаброраторией» Франко Моретти (Стэнфорд), другой, более гуманистический и текстоцентристский, представлен школой Дэвида Дэмроша (Гарвард). Свой взгляд на ту же проблему предложили и известные российские специалисты: Сергей Зенкин (РГГУ, МГУ), рассказывая об особенностях феномена классики в гуманитарных и естественных науках и подчеркивая, что для гуманитариев особенно важно перечитывать труды своих классиков и комментировать их с позиции настоящего; историк Ирина Савельева (НИУ-ВШЭ) напомнила слушателям, что только устаревшая научная классика становится архаикой, а актуальная научная книга всегда открыта для критики.

Уже со второго дня четко обозначились и важнейшие практические аспекты дискуссий: преподавание русской литературы в контексте мировой и мировой литературы в России, восприятие русской классики за рубежом. Сильным впечатлением стал показ (впервые в нашей стране) фильма  «Девушка в белом пальто» (2011, реж. Д. Васик), «вдохновленного», как сказано в титрах, повестью Гоголя «Шинель». Свой анализ фильма предложили затем Диана Немец-Игнашева (Карлтон колледж/МГУ), Полина Рыбина (МГУ) и Ирина Каспэ (НИУ-ВШЭ): стало очевидно, что кинотекст находится в активном диалоге не только (и не столько) с повестью Гоголя, сколько с экранизацией ее же Алексеем Баталовым, а также с  фильмами Фредерико Феллини и Ларса фон Триера. Перед зрителями/читателями был развернут сложный комплекс аудиальных и визуальных аллюзий, – навыки работы с ним должны обогатить обсуждение литературной классики с современной молодежью. Естественным образом разговор обратился и к теме перевода. Об актуальных аспектах этой важнейшей культурной практики размышляли Александр Ливергант (журнал «Иностранная литература»), Александра Борисенко (МГУ) и Биргит Менцель (профессор Университета Гутенберга, Майнц).  

Транскультурная и трансдисциплинарная грамотность подразумевает, помимо прочего, владение практиками «пристального», или «медленного», или «критического» чтения, чему новый, электронный режим существования литературы и способствует, и препятствует. Своим опытом преподавания аналитического чтения делились Евгений Миронов (РАНХ и ГС), Алексей Козырев, Анна Костикова (МГУ) и в виртуальном формате – Стивен Данкомб (Нью-Йоркский университет), который представил свой сетевой проект «Открытая Утопия», посвященный великой книге Томаса Мора, которой в 2015 году исполняется полтысячи лет. Все выступавшие сходились во мнении, что преподаватель должен представать в качестве активного читателя, умеющего связать классический текст с современностью и вовлечь в этот процесс своих учеников, поскольку умение вдумчиво прочесть большую и сложную книгу сопоставимо с умением завершить любое другое большое и сложное дело.   

В итоговом круглом столе Школы принял участие Дэвид Дэмрош (Гарвардский университет), заочно представленный еще в первый день Школы как один из виднейших теоретиков и практиков преподавания всемирной литературы. На примере трех четверостиший, созданных в Древней Индии, средневековой Англии и современной Аргентине, он блестяще продемонстрировал, как можно, путем сопоставления текстов, открыть новые глубины в понимании своей и чужой культуры. В последовавшем за этим обсуждении профессорам Дэвиду Дэмрошу, Майклу Холквисту и Игорю Шайтанову (РГГУ) было задано множество вопросов – о потенциале современной компаративистики, значении классики в формировании современной транскультурной идентичности и многом другом. Дискуссия стала ярким финальным аккордом в пятидневном разговоре о мировой литературе и, безусловно, вдохновила участников Школы на более открытый взгляд и эксперимент в научной и преподавательской работе. Учитывая то, что ряд «фулбрайтовских» мероприятий проходил в присутствии и при участии более многочисленной (свыше 200 человек) общероссийской летней школы учителей русской литературы, можно предположить, что творческий импульс получил и более широкое распространение.

Последний день работы прошел не в Шуваловском корпусе МГУ, как все предыдущие, а в Государственном музее А.С. Пушкина. Бессменный организатор Фулбрайтовских школ профессор МГУ Татьяна Венедиктова напомнила, в связи с этим, о юбилейной пушкинской речи Достоевского, произнесенной в июне 1880 года в Благородном собрании. Почти полное совпадение временных (конец июня) и пространственных (исторический центр Москвы) координат помогло участникам современного разговора о всемирной литературе прочувствовать его историческую глубину и ответственность: именно «всемирную отзывчивость» Пушкина Достоевский признавал драгоценнейшим свойством русской культуры – воплощением «величайшей надежды нашей, светящей нам впереди».

Ольга Анцыферова, профессор ИвГУ, зав. каф. истории зарубежной литературы

… Подводя некоторые предварительные итоги и осмысляя опыт, которым делились американские коллеги, захотелось уточнить для себя, является ли радикальным новшеством для нас, российских ученых,  преподавания курсов мировой литературы. Общий курс зарубежной литературы, построенный на изучении иностранных текстов в переводах, является краеугольным камнем нашей системы преподавания. Правда, цивилизационные границы между Западом и Востоком остаются у нас менее проницаемыми, чем того требует современная геополитическая ситуация. Захотелось уточнить, в чем состоит  специфическая методика преподавания всемирной литературы, чем она радикально отличается от компаративистских штудий «первого поколения», получивших широкое распространение в отечественном литературоведении.

Содержание лекций и дискуссий стало мощным стимулом  для размышлений о путях преодоления кризиса, в котором, бесспорно, находится преподавание литературы и у нас, и в США. Как сказал один из преподавателей курса «Великие книги» в РАНХ и ГС, студенты должны уходить с его занятия с вопросами, а не с готовыми ответами. 18-я Международная гуманитарная летняя школа, безусловно, выполнила подобную задачу выявления острых проблемных узлов.  И, что особенно ценно, на ней было создано особое научно-культурное пространство солидарных поисков выхода из кризиса.

Ольга Панова, доцент МГУ

Очень привлекательной была тема этого года «Великие книги и школы критического прочтения»: интерес гуманитариев к великим книгам не ослабевает, хотя сама возможность существования литературного канона на рубеже 20-21 веков оказывается под вопросом. Участники школы говорили не только о «главных книгах», каноне, классике и классиках. Обсуждали и проблему преподавания литературы, сравнивали разные исторически сложившиеся модели в отечественных и западных университетах, их трансформацию и обновление в эпоху homo digitalis. Обилие новых технологий и потоки информации, которые буквально обрушились на современное человечество в последние полвека, серьезно меняют культурный ландшафт, но… лекции Майкла Холквиста (ведущего лектора школы, почетного профессора Йельского и Колумбийского университетов) являли собой убедительное свидетельство неуничтожимости классической европейской образованности, прочности традиций и высочайшего престижа фундаментальной науки. Эти лекции, которые ежедневно открывали программу, служили камертоном для слаженной «оркестровки» каждого учебного дня. В остальном занятия впечатляли разнообразием форм – стендовые доклады, видеоконференция, просмотр и обсуждение фильма, team-teaching, круглые столы, дискуссии и коллоквиумы. 

Общение гуманитариев разного возраста  – еще одна привлекательная черта «фулбрайтовских сезонов». В аудитории сидели рядом студенты и доктора наук. Присутствие в составе преподавателей ученых, чьи представления о профессии складывались в разное время и в разных национальных традициях, дало удивительную возможность ощутить преемственность поколений в академической науке.