Загрузка Мероприятия

Поиск и просмотр Мероприятия навигации

Событие Views Navigation

2026 Март

Круглый стол “Литературная прагматика: генезис и перспективы развития”

16 марта:16:3020:00
1-й Гуманитарный корпус МГУ, ул. Ленинские Горы, д.1, стр. 51
Москва, Российская Федерация
+ Карта Google

Литературная прагматика нередко представляется как извод прагматики лингвистической, изучающей различные формы речевого взаимодействия на материале художественного текста и (далеко не всегда?) с учетом его специфики. За последние полвека эта область исследований разрослась вширь, превратилась в востребованное, динамично обновляющееся «опытное поле», на котором сотрудничают литературоведение и лингвистика, когнитивистика и философская эстетика, антропология и медиология. Чем вдохновляется и какие задачи подразумевает интенсивный взаимообмен гуманитарных (и не только) дисциплин на почве общего интереса к природе эстетического опыта и самому феномену «литературности»? Какие плоды,…

Узнать больше »

Круглый стол «Литература и мюзикл: адаптация, перевод, трансфер»

20 марта:16:0021:00
1-й Гуманитарный корпус МГУ, ул. Ленинские Горы, д.1, стр. 51
Москва, Российская Федерация
+ Карта Google

Филологический факультет МГУ Кафедра общей теории словесности приглашает магистрантов, аспирантов и преподавателей принять участие в круглом столе «Литература и мюзикл: адаптация, перевод, трансфер» «Моё сердце оживает от звуков музыки» Мария («The Sound of Music»)   Литературная классика активно осваивается новыми и старыми медиа — театром, кино, видеоиграми, социальными сетями. Как звучит литература со сцены, с большого и малого экрана? Как исследовать это звучание? Наш круглый стол посвящён адаптациям литературных текстов в жанре мюзикла. Мюзикл изменчив и популярен: он успешно конкурирует…

Узнать больше »

Круглый стол “Недетское чтение”: британская сказка конца XIX – начала XX века

24 марта:18:0021:00
1-й Гуманитарный корпус МГУ, ул. Ленинские Горы, д.1, стр. 51
Москва, Российская Федерация
+ Карта Google

Викторианская детская литература очень хорошо известна русскому читателю, существует множество антологий и сборников со вступительными статьями авторитетных литературоведов. Но британские сказки XIX - начала XX века переводились очень мало, возможно потому, что их нельзя назвать в полной мере детскими: зачастую в этих сказках силен элемент иронии, пастиша; они как бы переосмысляют уже устоявшийся жанр и переадресуют его взрослым. В ходе круглого стола мы поговорим о сказках этого периода и о том, какой может быть их целевая аудитория сегодня. В круглом…

Узнать больше »
+ Экспорт мероприятий