Open Call – Poetic Experience and the “Language Experiment” An International Conference on the Occasion of the Walt Whitman Bicentennial

CALL FOR PAPERS

Poetic Experience and the “Language Experiment”

An International Conference on the Occasion of

the Walt Whitman Bicentennial

24–25 October 2019

Lomonosov Moscow State University

Higher School of Economics

 

Walt Whitman posed radical challenges to traditional prosody, introducing forms, as well as subject matter, that forever altered American poetry. Leaves of Grass—especially the early editions of 1855, 1856, and 1860—exemplifies his profound innovations in poetic language, their major directions to be taken up and developed by several generations of the avant-garde.

Leaves of Grass comprises an artistic exploration of the fluidity, mutability, diversity and equality of the physical-emotional and spiritual in human experience. As such it invites readings from from the vantage not only of literary history, but of anthropology, cultural studies, cognitive studies, and other fields, each of which may reveal the work’s experimental nature in new light.

“I sometimes think the Leaves is only a language experiment,” Whitman commented in his later years (American Primer, viii). Not only writers, but students of Whitman’s poetry honor the poet’s experiment by posing equally experimental questions: What is poetic form? How does poetry affect us when it rejects metrics, rhyme, and stylistic homogeneity, and demonstratively approximates prose? How do readers participate in the creation of poetry’s effect? How, if at all, are the poet’s experiments in and through his native language rendered (or transformed) when translated into other languages? When adapted to new media?

We welcome presentations that address Walt Whitman’s poetry, its reception, comparative studies, translations, and examinations of various attempts at adaptation and reformulation. The range of proposed subjects for discussion includes (but is not limited to) the following:

  • the variety of goals, means, and contexts for (re-)reading Leaves of Grass—from the philosophical and aesthetic to the therapeutic: what makes Whitman a classic today;
  • the self-reflexivity of poetic language in Leaves of Grass, its dramatization of the creative process, and the performativity of word and gesture in Whitman’s work;  
  • investigations of sensory reception as a substratum of aesthetic experience; the dynamism and energy of Whitmanian form; the displacement (or replacement) of metrics by rhythms of the body and breathing;
  • the challenge of Whitman’s “untranslatability” and the reception of his legacy in other literary cultures; the history of translations of Leaves of Grass into Russian and possible new strategies for retranslation; the creation of modern-day alternatives to canonical renderings in Russian and other languages.

Deadline for the submission of proposals: 15 September 2019

Submit proposals as well as questions about the conference to: philol.discours@gmail.com

An International Creative Writing Workshop

“Song of Myself” in the World Today:

The Ethics and Aesthetics of First-Person Discourse

25–26 October 2019

As an extension of the conference preceding it, the workshop proposes as its goals: 1) to awaken new interest in Walt Whitman’s work within the Russian reading public, and 2) to facilitate—with reliance on international experience—the development of creative writing programs within the Russian educational system.

Картинки по запросу уитмен

 

Open call – TONINO GUERRA: DIALOGUES OF ARTS AND DIALOGUES OF CULTURES

Lomonosov Moscow State University

Faculty of Philology

Faculty of Arts

State Institute for Art Studies

Gerasimov Institute of Cinematography (VGIK)

CONFERENCE

Dedicated to the 100th Anniversary of Tonino Guerra

TONINO GUERRA: DIALOGUES OF ARTS AND DIALOGUES OF CULTURES

Faculty of Philology, Lomonosov

Moscow State University, Moscow, Russia

16-17 March 2020

Tonino Guerra—poet, artist, and screenwriter, whose collaboration with film directors M. Antonioni, F. Fellini, Th. Angelopoulos, F. Rosi, A. Tarkovsky, and others—achieved worldwide critical acclaim. Guerra wrote poetry and prose both in Italian and in Romagnol, he painted, was a talented ceramist, and designed fountains and museums. Guerra’s multi-layered creative work, his interest in the dialogue of the arts requires a complex multidisciplinary approach.

Guerra had close ties to Russian culture, and this aspect of his life and work offers abundant material for discussions of intercultural dialogue and of the enrichment brought about through intercultural contacts. Prospective participants are encouraged to submit paper proposals especially on the following topics:

– The distinctive features of the cinematic plots Guerra created in collaboration with renowned film directors

– Guerra’s poetry and prose: problems of poetics and translation

– Guerra as artist: pictorial arts, crafts, design

– Guerra the man and the myth: the scriptwriter’s biography as fabula

– Intercultural dialogue in Guerra’s creative work: collaborations and influences

Members of the conference organizing committee: T. Venediktova (MSU), O. Frolova (MSU), S. Slavkova (University of Bologna), D. Nemec Ignashev (Carleton College, MSU), A. Lobodanov (MSU), P. Rybina (MSU), E. Kalinina (MSU), T. Gnedkovskaia (SIA), D. Viren (SIA), S. Kapterev (VGIK).

The conference’s working languages are Russian, English, Italian.

Proposals should be sent to Polina Rybina (rybina_polina@hotmail.com) and Ekaterina Kalinina (kalininakatia@gmail.com) by 16 October 2019. Please include your name and institutional affiliation, an abstract of no more than 250 words, and a short bio of no more than 100 words.

==

Università Statale Lomonosov di Mosca (MGU)

Facoltà di Filologia

Facoltà delle Arti

Istituto Statale per la Storia dell’Arte (GII)

Istituto Statale di Cinematografia S. A. Gerasimov (VGIK)

Conferenza Internazionale

per la celebrazione del Centenario della nascita di Tonino Guerra

Tonino Guerra: dialogo tra le arti, dialogo tra le culture

Facoltà di Filologia,

Università Statale Lomonosov di Mosca, Mosca, Russia

16-17 marzo 2020

Tonino Guerra, poeta, pittore, sceneggiatore: i film da lui sceneggiati, per la regia di M. Antonioni, F. Fellini, Th. Angelopoulos, F. Rosi, A. Tarkovsky e altri, sono riconosciuti come tesori del cinema mondiale. Guerra scrisse poesie e prosa sia in italiano che in romagnolo, era pittore e apprezzato ceramista ma progettò anche fontane e complessi museali. La poliedrica creatività di Guerra e il suo interesse per il dialogo tra le varie espressioni artistiche richiedono un complesso approccio interdisciplinare.

Tonino Guerra ebbe un legame forte con la Russia e la cultura russa. Questo aspetto della sua vita e della sua attività invita a una riflessione sulla ricchezza del dialogo tra le culture, sull’importanza imprescindibile dei contatti interculturali.

Gli interessati sono invitati a presentare proposte di comunicazione riguardanti, in particolare, i seguenti temi:

– Caratteristiche distintive delle sceneggiature create da Tonino Guerra in collaborazione con i più grandi registi del Novecento

– La poesia e la prosa di Tonino Guerra: problemi di poetica e traduzione

– Guerra come artista: pittura, artigianato, design

– Guerra come uomo e come mito: la biografia del famoso sceneggiatore come fabula

– Il dialogo interculturale nell’opera creativa di Guerra: collaborazioni e influenze

Comitato Organizzatore della Conferenza: T. Venediktova (MGU), O. Frolova (MGU), S. Slavkova (Univerità di Bologna), D. Nemec Ignashev (Carleton College, MGU), A. Lobodanov (MGU), P. Rybina (MGU), E. Kalinina (MGU), T. Gnedkovskaia (GII), D. Viren (GII), S. Kapterev (VGIK).

Lingue di lavoro: russo, inglese, italiano

Le proposte dovranno essere inviate a Polina Rybina (rybina_polina@hotmail.com) e Ekaterina Kalinina (kalininakatia@gmail.com) entro il 16 ottobre 2019. Si prega di indicare il proprio nome e affiliazione istituzionale, allegando una breve biografia (100 parole) e un abstract (250 parole).

Темы дипломных работ-2018

Темы дипломных работ-2018

магистрантов кафедры общей теории словесности

Ситникова Д. “Фигура поэта-песенника (singer-songwriter) в американской словесности 60-х гг. (на примере творчества Л. Коэна, Дж. Моррисона и Б. Дилана)”;
 “The Singer-Songwriter in American Literary Culture of the1960s: Leonard Cohen. Jim Morrison, and Bob Dylan”

Жмурова И. Голос как смыслообразующий компонент в аудиоадаптации художественного текста (на материале аудиоспектакля Виктора Трухана “Ионыч” по рассказу А.П. Чехова)”. “Voice as a Meaning-Producing Component in Audio Adaptations of a Literary Text: Viktor Trukhan’s Audio Adaptation of Anton Chekhov’s Short Story ‘Ionych’”

Ивакина И. Конструирование представления о другом в драматургии Р. Фасбиндера. “The Construction of Otherness in the Plays of Rainer Werner Fassbinder.”

Метелева Н. Поэтико-педагогические практики литературного авангарда (напримере творчества Ч. Олсона, Р. Данкена) “The Practices of Poet as Pedagogue in the Work of Literary Avant-Guardists Charles Olson and Robert Duncan”

Пугачева Д. Фотография как средство констурирования образа художника в романах Берлинского периода и автобиографической прозе В. Набокова. “Photography and the Image of the Artist in Vladimir Nabokov’s Berlin Novels and Autobiographical Prose”

Гордеева Н. Концептуальное поле запах в русской лингвокультуре. “Smell as a Conceptual Field in Russian Linguoculture”

Агеева Е. Аксиологический аспект конструирования образа города в блогосфере рунета (на материале блогов И.Варламова, А. Гершмана, Д. Рогачёва). “Axiological Aspects of Urban Imagery in the Russian Blogosphere: An Analysis of the Blogs of IlyaVarlamov, Arkadii Gershman, and Dmitrii Rogachev”

Морева А. Стратегии развития литературного персонажа в киноадаптации (на материале сериала «Шерлок») “Strategies of Character Development in Film Adaptation: Steven Moffat’s and Mark Gatiss’ TV-Series Sherlock (2010–2017)”

Сакулина Т. Артистическое и повседневное в кинотекстах Дж. Джармуша. “The Artistic and the Everyday in the Films of Jim Jarmusсh”

Давыдова М. Освоение культурного контекста в процессе художественного перевода на примере реалий британского образования и судопроизводства. “The Adaptation of Cultural Contexts in Literary Translation: Russian Translation of British Culture-Specific Educational and Legal Terminology”

Бернадская Е. Фотография в поэтическом эксперименте русского авангарда (на материале совместных проектов В. Маяковского и А. Родченко). “Photography in the Poetic Experiments of the Russian Avant-Guard: The Collaborative Projects of Vladimir Mayakovsky and Aleksandr Rodchenko”