личность лидера в политическом дискурсе

Студенты кафедры, интересующиеся политическим дискурсом! 

 

у вас есть возможность послушать новый межкафедральный междисциплинарный курс “Личность лидера в политическом дискурсе”. Его автор – Стрелец Илья Эрнстович, кандидат политических наук.По ходу освоения курса вы сможете

– узнать, какие индивидуально-психологические черты лидера страны определяют его языковую личность;

– научиться применять дистантные методы исследования личности лидера в политическом дискурсе;

– провести самостоятельный экспресс-анализ языковой личности конкретного политического лидера. 

Зачет по окончании курса проходит в форме мини-защиты результатов индивидуальных исследований по выбранным персоналиям.

С программой курса можно ознакомиться на сайте кафедры (см. приложение) 

Свое и чужое в фильмах о советизации Прибалтики, снятых в 1960–80-е гг.

Институт гуманитарных историко-теоретических исследований имени А.В. Полетаеваприглашает Вас принять участие в научном семинаре, организованном Центром исследований современной культуры. С докладом «Свое и чужое в фильмах о советизации Прибалтики, снятых в 1960–80-е гг.» выступит профессор Школы культурологии Факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ Ян Сергеевич Левченко.

Продолжительное время тема советизации стран Балтии в результате их аннексии Советским Союзом неохотно освещалась советским кино. Кинематографисты новоиспеченных республик предпочитали снимать либо фильмы о современности, обходившие острые моменты, либо картины о более отдаленном прошлом с его вековечной борьбой народа против угнетателей. Во второй половине 1950-х годов стена молчания вокруг темы советизации балтийского региона в годы Второй мировой войны начинает разрушаться. Первой серьезной заявкой на дискуссию по теме становится фильм Витаутаса Жалакявичуса «Никто не хотел умирать» (1965), спровоцировавший появление целого ряда картин о драматичном присоединении северо-западных соседей к СССР и войне местной герильи с советами. Вторая волна фильмов аналогичной тематики появляется в конце 1970-х, когда эстонский режиссер Олав Неуланд снимает фильм “Гнездо на ветру”, также получивший широкий международный резонанс. Тема балтийской советизации и местного сопротивления освещается не только авторами – выходцами из прибалтийских республик, но и носителями заведомо имперской точки зрения, видящими проблему из перспективы метрополии. Однако в большинстве фильмов на данную тему обращают на себя внимание не навязчивые, но нередко заметные детали, способные вызвать у зрителя сомнения в однозначной истинности официального советского курса. О своеобразной установке фильмов прибалтийской герильи на диалог с думающим и сомневающимся зрителем и пойдет речь в предлагаемом сообщении. 

 

Список фильмов для обсуждения на семинаре:

 

Никто не хотел умирать (1965);

Когда дождь и ветер стучат в окно (1967);

Мужское лето (1970);

Гнездо на ветру (1979);

Лесные фиалки (1980);

Личной безопасности не гарантирую (1981);

Самая длинная соломинка (1982);

Фронт в отчем доме (1985).

Семинар пройдет в пятницу 16 сентября 2016 г. по адресу: ул. Мясницкая д. 20, аудитория 236. Начало в 18.00.

 

Посмотреть информацию о мероприятии Вы можете на сайте Центра исследований современной культуры ИГИТИ.

 

 

Для заказа пропуска просьба обращаться к Александре Колесник по адресу: akolesnik@hse.ru.

 

 

 

II год обучения

1 СЕМЕСТР 

Зенкин С.Н.

“Интрадиегетический образ в литературе”. Экзамен.


 Логутов А.В., Рыбина П.Ю.

Проблемы теории дискурса и коммуникации (методологический семинар). Зачет.

понедельник, 13:00; ауд. 818


Калинина Е.А.

«Фотография-память-текст». экзамен

пятница, 10:45; ауд. 851

Курс «Фотография-память-текст» обращен к целому ряду современных гуманитарных дисциплин, таких как история и теория медиа, visual studies, memory studies, сравнительное литературоведение. Основной предмет исследования в рамках данного курса – взаимоотношения вербального и визуального в «памятном» тексте. В фокусе внимания — обращение писателей ХХ века к фотографическому изображению с его специфической структурой и закрепленными за ним смыслами с целью создания пространства памяти в художественном тексте. Произведения  И.Бунина, И.Бродского, В.Г.Зебальда, Ж.Перека, Э.Гибера рассматриваются на семинарах в контексте философии фотографии, анализ художественного текста учитывает исследования современных психологов и искусствоведов, отмечающих «ностальгическую» природу фотографического снимка, его привязанность к воспоминанию.


Красных В.В.

“Языковое сознание и спонтанная коммуникация” (на альтернативной основе). Экзамен. 

понедельник, 16:20; ауд. 1055

Курс «Языковое сознание и спонтанная коммуникация: психолингвистический подход» адресован магистрантам, обучающимся по специальности «Филология».

Предметом данного курса являются языковое сознание, формирующееся в процессе социализации, и спонтанная, живая, естественная коммуникация, в которой языковое сознание, с одной стороны, формируется, с другой – проявляется. И языковое сознание, и коммуникация рассматриваются с позиций психолингвистики как теории речевой деятельности (понимаемой в самом широком смысле). Внимания обращается также на национально-культурную специфику языкового сознания, речевой деятельности и коммуникации, предопределяющую специфику национально-культурной составляющей дискурса. Соответственно, данный курс призван актуализировать знания слушателей о существующих исследованиях сознания и коммуникации и сформировать представления о данных феноменах в психолингвистическом аспекте.

Актуальность и своевременность данного курса обусловлены требованиями времени: современным состоянием гуманитарной науки, имеющей сегодня дело с многоплановым и многомерным объектом, что необходимо требует определенного изменения научной парадигмы и выработки новых подходов (в первую очередь интегративного характера), а также объективными условиями изменившегося мира в целом. Все это неотвратимо требует нового осмысления проблем, как уже давно известных, так и актуальных для нового времени. Таким образом, данный курс продолжает традиции отечественных и зарубежных исследователей – представителей различных научных дисциплин, и вместе с тем знакомит с новыми подходами и теориями, с взглядами современных ученых, представляющих, в том числе, авангард современной научной мысли.


Рыбина П.Ю.

“Введение в теорию киноадаптации” (на альтернативной основе). Экзамен.

пятница, 16:20; ауд. 


Раренко М.Б., Пиперски А.Ч.

“Жанры академического письма” (практикум).

пятница 9.00 ауд. 851

Задача практикума – познакомить с особенностями академических жанров: аннотации, реферата, аналитического обзора, сообщения о научном событии (конференции) и в целом  со способами аналитической обработки научных текстов. «Знакомство» должно увенчаться зачетным выполнением соответствующего вида работы.


Логутов А.В., Пиперски А.Ч.  

Социология культурного текста. Экзамен.

понедельник, 14:40; ауд. 971 

Нарратив в кинематографе США

Нарратив в кинематографе США

ведущая – к.ф.н., ст.преп. Полина Юрьевна Рыбина

«Не перечислить всех существующих на свете повествований. <…> словно для человека годится любой материал и он готов вверить ему свои истории…» (Р. Барт). Филология традиционно занималась исследованием повествований, работая, к примеру,  с литературными текстами. 

В рамках данного курса предлагается «переключиться» с осмысления вербальных нарративов на анализ аудиовизуальных повествований – фильмов. Перед участниками семинара стоит двойная задача: изучение классических и современных работ по теории повествования (Э. М. Форстера, Р. Барта, П. Рикёра, Ж. Женетта, М. Флудерник, Д. Хёрмана) и кинонарратологии (А. Годро. Д. Бордуэлла, П. Верстратена), а также знакомство с обширным историческим материалом – кинематографом США (анализируются фильмы Д. У. Гриффита,  О. Уэллса, Б. Уайлдера, М. Дерен, С. Брекиджа, С. Кубрика, Дж. Кассаветиса, М. Скорсезе, В. Аллена, Дж. Джармуша, Р. Линклейтера, Дж. и И. Коэнов, У. Андерсона).

На семинаре обсуждаются ключевые вопросы кинонарратологии:  специфика визуального повествования, место слова в нём, конфликт между историей и зрелищем в кино, особенности воздействия ненарративного кино, проблема повествовательности кинематографа как медийного инструмента. 

 

Организационная встреча 16 сентября (пятница) в 16:20 

 

анализ песенного текст

Анализ песенного текста

ведущий — доц. А.В. Логутов 

Песенный тест — пример полимодального, «креолизованного» текста, требующего от аналитика повышенной внимательности и знаний, выходящих за пределы привычных филологических компетенций. Отечественные и зарубежные исследователи предлагали использовать при анализе песенной лирики приемы, позаимствованные из классического литературоведения, дискурсологии, медиалогии, музыкальной теории и теории кино. Целью спецкурса является ознакомление с основными подходами, а также применение их на практике. Материал для анализа будет представлен широким диапазоном текстов: от оперных либретто до лирики современной поп-музыки. Для участия в работе спецкурса желательно умение читать по-английски.

учебное пособие по ТиПК

Студентам, слушающим курс “Теория и практика коммуникации”

 

Базовое учебное пособие по курсу – “Основы теории коммуникации” (М. Юрайт, 2016 под ред. Т.Д. Венедиктовой, Д.Б. Гудкова) –  доступно для приобретения в электронной версии в интернет-магазине ЛитРес  ДО 8.09.2016. с 50% скидкой – за 229 рублей 50 копеек. Для того, чтобы приобрести учебник, нужно пройти по ссылке. 

Можно также заказать бумажную версию, тоже со скидкой, для этого нужно прислать списки (желающих приобрести книгу – от каждой группы) на кафедру. Заказанные книги будут доставлены на факультет, с учетом скидки один экземпляр будет стоить 458 рублей 10 копеек.

Это имеет смысл, так как в свободной продаже книга стоит более 600 рублей, а она вам нужна для полноценного освоения материала курса (лекции будут дополнять, а не дублировать соответствующие разделы учебника).

Неформальные научные чтения: гуманитарные науки

В Арт Пространстве Авиатор 16 июля в 17.00 пройдут Неформальные научные чтения. Студенты-бакалавры и магистры прочитают свои доклады по темам, связанным с массовой культурой и не только.

Среди участников есть и студенты кафедры:

Анна Швец и Анна Ковшова.

Круглый стол “Полифония большого города”

13 мая 2016 года в Пушкинской гостиной филологического факультета МГУ прошел круглый стол «Полифония большого города – 6: методология науки и филология». Во время работы круглого стола участники продолжили обсуждение проблем, бывших в фокусе внимания конференции с одноименным названием, проводившейся в декабре 2015 года. В работе круглого стола приняли участие около 40 специалистов, работающих в МГУ, Институте языкозания РАН, МАРХИ, МГОУ и других исследовательских центрах и вузах.

Ставшие уже традиционными конференции и круглые столы проводятся совместно филологическим факультетом МГУ и Московским институтом лингвистики.

 

Центральным выступлением на круглом столе в этом году стало развернутое сообщение Анастасии Владиславовны Егоровой (к.ф.н., и.о. зав.кафедрой русского языка в МАРХИ) «Лингвистика и урбанистика: проблемы и перспективы взаимодействия».

Данное выступление вызвало не только огромный интерес участников, но и активную дискуссию, в которой приняли участие Н.Е. Медведева, С.А. Ромашко и другие исследователи.

Выступление А.В. Егоровой представляет собой попытку определить основные задачи, стоящие перед лингвистами, в фокусе интересов которых находится концепт города. Новое понимание феномена города складывается в тот момент, когда город перестает рассматриваться как некий материальный объект, являющийся точкой приложения сил архитекторов и строителей, и начинает осознаваться как некая отдельная сложноорганизованная, постоянно изменяющаяся сущность, все элементы которой, начиная от природного ландшафта и кончая каждым его жителем, находятся в постоянном взаимодействии друг с другом. Такой взгляд на город требует нового комплексного интегративного подхода, который должен сочетать в себе исследования разных специалистов: географов, социологов, юристов, архитекторов, археологов, психологов и др. – всех, чьи научные изыскания в той или иной мере связаны с проблемами города. Необходимостью консолидации усилий таких ученых было продиктовано возникновение новой области знания, получившей название урбанистики (urbanstudies). Может ли лингвистика найти себе место среди составляющих урбанистику наук?

А.В. Егорова отметила, что нематериальная, абстрактная компонента города нашла свое отражение в языке задолго до того, как об этом задумались урбанисты. Подтверждением этому тезису служат многочисленные концептуальные метафоры, раскрывающие представление о городе как о живом существе: город живет; город растет; умирающие города; город подумал; город, который никогда не спит и т.п. Выявление базовых представлений о городе методом концептуального анализа является одной из задач, стоящих перед лингвистами. Другую задачу докладчик видит в исследовании постоянно обновляющейся терминологии (в основном – заимствованной), в которой находят отражение процессы, происходящие в современных города, например: урбанизация, реурбанизация, дезурбанизация, субурабанизация, периурбанизация и др. Третья затронутая А.В. Егоровой проблема состоит в сложности описания «образа города», поскольку для каждого жителя «ментальная карта» является сугубо индивидуальной. Вероятно, существует некое ядро представлений, позволяющее идентифицировать каждый город в отдельности, и элементы периферии, обладающие факультативностью.

 

Всем, кого интересует заявленная проблематика и «язык города» в целом, открывается широкий простор для исследований, что и подтвердила дискуссия, имевшая место во время работы круглого стола «Полифония большого города – 6: методология науки и филология».

Жанры научного дискурса

13 мая 2016 года в Пушкинской гостиной филологического факультета МГУ прошел метод-семинар «Жанры научного дискурса», в работе которого приняло участие около 40 специалистов, работающих на разных факультетах МГУ, в Институте языкозания РАН, МАРХИ, МГОУ и других исследовательских центрах и вузах.

Центральным во время работы метод-семинара стало выступление профессора Дианы Немец-Игнашевой (США). В фокусе внимания были в первую очередь проблемы написания аннотаций на английском языке в соответствии с требованиями англоязычного научного сообщества. Выступление содержало не только теоретические положения, касающиеся основных правил оформления текстов данного жанра, но и богатый иллюстративный материал на русском и английском языках, что вызвало живой и большой интерес всех участников метод-семинара.

В завершении разговора было принято общее решение продолжать такого рода встречи, поскольку они представляются нужными, полезными и весьма актуальными.