Филологический факультет МГУ
Кафедра общей теории словесности
приглашает
студентов, магистрантов и аспирантов
принять участие в круглом столе
По “ Стеклянному городу” пешком:
детектив как филологическая загадка
8 декабря 2025 г.
18:00
Зал-трансформер коворкинга
Пол Остер (1947-2024) – писатель и сценарист, невероятным образом соединивший экзистенциальную озабоченность с нарративным экспериментом и условности криминального жанра с абсурдистской игрой. Повесть «Стеклянный город» (1985) – первая часть знаменитой «Нью-йоркской трилогии». Детективное расследование принимает здесь вид прогулок по большому городу, а сами прогулки переживаются как род письма или чтения. Предмет слежки и расследователь в итоге исчезают, оставляя читателю улики, предметы и начертания, “буквы на бумаге”.
Из множества расходящихся троп каждый из нас выбирает свой путь по тексту. Желающие предъявить и обосновать свой выбор приглашаются к участию в дискуссии, по ходу которой мы обсудим
пространство повести, его картографирование и множественность возможных маршрутов;
мир значений и образов: видимостей и звуков, вещей и слов;
жанровые штампы, культурные аллюзии, «присутствие» в тексте Сервантеса, По, Бодлера, Мелвилла, Кафки и других;
образ центрального субъекта-писателя – автора, повествователя, персонажа;
разные грани читательского взаимодействия с миром произведения;
новые возможности, которые открывют в нем медийные адаптации.
Всех читателей Пола Остера приглашаем к участию в интеллектуальной игре! Тезисы и предложения принимаются до 25 ноября включительно по адресу glass_city_conf@mail.ru
Программа
конференции молодых ученых
«По «Стеклянному городу» пешком:
детектив как филологическая загадка»
8 декабря 2025, 18.00
д.ф.н. О.Ю. Анцыферова (СпбГУ) «Я считаю себя реалистом…» (П.Остер)
д.ф.н. Д.В. Шулятьева (НИУ ВШЭ) Континенты на карте Пола Остера
Город
Алена Еременко (РГГУ, каф. теории литературы, alenamonet969@gmail.com) «Ненормальный» город»
Что такое «ненормальность» в понимании Мишеля Фуко и как она связана с городом? Как в этом свете прочитываются действия персонажей «Стеклянного города»? Можно ли рассмотреть постмодернистский детектив Остера как документальное высказывание о проблемах социальной городской среды?
Полина Бочкова (Свободный университет Берлина, bockovap3@gmail.com) Новая старая Башня: “вавилонский” интертекст в романе
Новый Вавилон в романе – странная утопия Стилмена и метатекстуальный механизм, приглашение думать о природе языка и коммуникации. Башня – указание одновременно на физический объект и его отсутствие. В финале романа сам Стилмен исчезает, превращаясь в «знак препинания», значащий в отсутствие лексического значения. Не символизирует ли он тот режим взаимопонимания, что, на взгляд Остера, единственно доступен людям сегодня?
Елена Свинцицкая (МГУ, каф. теории литературы, 1150121@mail.ru) Город как калейдоскоп
Образ Нью-Йорка конструируется в романе как узор в калейдоскопе: множество цветных стеклышек (конкретных топонимов, культурных ассоциаций, вещественных деталей) между зеркал, расположенных под углом (восприятие Куина, воссоздаваемое в третьем лице). Узор подвижен, изменчив. Механистический принцип работы калейдоскопа сопоставим с подчеркнуто механистическим перемещением героя в пространстве: шаг – обновление, с возможной реконфигурацией картины жизни в целом.
Фланер
Дарья Петропавловская (МГУ, каф. истории зарубежной литературы, dara25m@yandex.ru) Искусство фланирования – в пространстве и времени.
Движение главного героя по Нью-Йорку ассоциируется с чтением города как текста в беньяминовской традиции фланёра. Блуждание в пространстве позволяет вскрывать слои культурной и исторической памяти, обнажая разноуровневые пласты американского мифотворчества.
Дарья Костянова (МГУ, каф. общей теории словесности, laguna52@bk.ru) Маршруты по стеклянному городу: фланирование или дрейф?
«Тот или те, кто пускается в дрейф, на более или менее продолжительное время порывают с общепринятыми мотивами к перемещениюи действию, а также со своими обычными контактами, с трудом и досугом, чтобы повиноваться импульсу территории и случающихся на ней встреч» (Г. Дебор). Чего стоит, что обещает, чем чревата встреча с пустотой?
Лабиринт
Ольга Зимина (МГУ, каф. новейшей русской литературы, mmezimina@gmail.com) Загадка Д.К. или В поисках выхода из нарратологического лабиринта.
Будем следовать за автором! Если инициалы Дон Кихота и Дэниэла Куина совпадают, значит, автору это зачем-то нужно? Может ли нарушение внешней связности повествования сочетаться со строгой внутренней логикой? Что дает опыт классического рационально-реалистического прочтения постмодернистского текста?
Полина Гладких (МГУ, каф. общей теории словесности, lukadi002@gmail.com) Как визуализировать «до странности не-зрительное»?
Подобно тому, как текст Остера спорит с жанровыми конвенциями детектива, – его визуальной адаптации приходится спорить с конвенциями комикса. Попробуем оценить творческие находки и решения.
Выбор
Анна Чеботарева (МГУ, каф. общей теории словесности, negiraff@gmail.com) “Nothing was real except chance”: случайные выборы и нереализованные возможности в “Стеклянном городе”
Чем руководствуется Куин в ситуации выбора? В фокусе анализа – ситуации, где герой оказывается в ловушке между необходимостью выбора и невозможностью его обосновать.
Любовь Лебедева, (МГУ, каф. общей теории словесности, liuba.niuans@gmail.com) Путь расследования как «комедия ошибок».
Возможен ли в мире Остера неправильный выбор, если все решения случайны, произвольны?
Дарья Анохина (МГУ, каф. общей теории словесности, dahanokha@mail.ru) Функция иррационального: жанровый слом.
Использование нестандартных для детектива формальных решений расширяет границы жанра, открывая герою портал, – но не выход – в другой мир.
Исчезание
Полина Ходорковская (Гамбургский университет, dostoevskyy2003@gmail.com) «Невозможность как своего рода образец»: след Кафки в «Стеклянном городе»
«Взяв невозможность за образец своего рода», Куин в 12-й главе изобретает лучший способ чередования бодрствования и сна. Существование, к которому таким образом приходит герой, напоминает «бытие» определенной истины (eine gewisse Wahrheit), необходимые условия которого описывает Кафка. Мы наблюдаем парадокс, один из опорных в «Цураурских афоризмах» (1931): наблюдение истины как таковой невозможно, единственный путь самопознания и самообретения – направление взгляда вовне и «потеря самого себя».
Валерия Васильева (МГУ, каф. общей теории словесности, dubrovskiy.vl@mail.ru) “It flies off in many directions”: пустота как позитивное переживание.
Питер Стилмен-старший в роли теоретика приглашает нас задуматься о потенциале языка, природе именования. Только ли о словах идет речь?
Анна Малахова (МГУ, каф. общей теории словесности, foxdark9@yandex.ru) Рассматривая след-отпечаток. или Что расскажет о романе одноименный комикс?
Как графическая адаптация романа осмысляет ключевую в нем тему исчезновение героя? Какой след оставляет персонаж, уходя в пустоту? Как трансформируется след-отпечаток (визуальная деталь) от первых фреймов комикса к последнему, по-своему раскрывая экзистенциальное приключение Куина и деконструируя детективный жанр?
Читатель
Дуюнова Софья (МГУ, каф. общей теории словесности, pandawoman420@mail.ru) «Стеклянный город» разочаровывает? Прагматика неоправдавшихся ожиданий.
Сетевые отзывы о повести “Стеклянный город” свидетельствуют: произведение не соответствует ожиданиям, предъявляемым к жанру детектива. Объясняются ли негативные реакции тем, что читатели «не поняли замысла»? Или нарушение горизонта жанровых ожиданий входит в состав авторской стратегии, – производя не только в герое, но и в читателе аффект экзистенциального разочарования?
Татевик Бешенкова (ИМЛИ РАН, x.tatevik@gmail.com) От рамы – к зеркалу: метарефлексивное обрамление “Стеклянного города”.
Тексты в тексте «Стеклянного города», — будь то монография Питера Стилмена, фиктивная брошюра Шервуда Блэка или статья «Пола Остера» о Дон Кихоте, — множат отражения, вовлекают читателя в лабиринт: что ни стена – вход в Зазеркалье. Читаемое нами создается на наших глазах и лишь постфактум обрамляется анонимной инстанцией – другом «Пола Остера». Но насколько тождественны друг другу «Стеклянный город» и красная тетрадь?
Will the Real Paul Auster Please Stand Up?