Темы дипломных работ-2018

Темы дипломных работ-2018

магистрантов кафедры общей теории словесности

Ситникова Д. “Фигура поэта-песенника (singer-songwriter) в американской словесности 60-х гг. (на примере творчества Л. Коэна, Дж. Моррисона и Б. Дилана)”;
 “The Singer-Songwriter in American Literary Culture of the1960s: Leonard Cohen. Jim Morrison, and Bob Dylan”

Жмурова И. Голос как смыслообразующий компонент в аудиоадаптации художественного текста (на материале аудиоспектакля Виктора Трухана “Ионыч” по рассказу А.П. Чехова)”. “Voice as a Meaning-Producing Component in Audio Adaptations of a Literary Text: Viktor Trukhan’s Audio Adaptation of Anton Chekhov’s Short Story ‘Ionych’”

Ивакина И. Конструирование представления о другом в драматургии Р. Фасбиндера. “The Construction of Otherness in the Plays of Rainer Werner Fassbinder.”

Метелева Н. Поэтико-педагогические практики литературного авангарда (напримере творчества Ч. Олсона, Р. Данкена) “The Practices of Poet as Pedagogue in the Work of Literary Avant-Guardists Charles Olson and Robert Duncan”

Пугачева Д. Фотография как средство констурирования образа художника в романах Берлинского периода и автобиографической прозе В. Набокова. “Photography and the Image of the Artist in Vladimir Nabokov’s Berlin Novels and Autobiographical Prose”

Гордеева Н. Концептуальное поле запах в русской лингвокультуре. “Smell as a Conceptual Field in Russian Linguoculture”

Агеева Е. Аксиологический аспект конструирования образа города в блогосфере рунета (на материале блогов И.Варламова, А. Гершмана, Д. Рогачёва). “Axiological Aspects of Urban Imagery in the Russian Blogosphere: An Analysis of the Blogs of IlyaVarlamov, Arkadii Gershman, and Dmitrii Rogachev”

Морева А. Стратегии развития литературного персонажа в киноадаптации (на материале сериала «Шерлок») “Strategies of Character Development in Film Adaptation: Steven Moffat’s and Mark Gatiss’ TV-Series Sherlock (2010–2017)”

Сакулина Т. Артистическое и повседневное в кинотекстах Дж. Джармуша. “The Artistic and the Everyday in the Films of Jim Jarmusсh”

Давыдова М. Освоение культурного контекста в процессе художественного перевода на примере реалий британского образования и судопроизводства. “The Adaptation of Cultural Contexts in Literary Translation: Russian Translation of British Culture-Specific Educational and Legal Terminology”

Бернадская Е. Фотография в поэтическом эксперименте русского авангарда (на материале совместных проектов В. Маяковского и А. Родченко). “Photography in the Poetic Experiments of the Russian Avant-Guard: The Collaborative Projects of Vladimir Mayakovsky and Aleksandr Rodchenko”

Новый курс: Нарратологический анализ киносценария

В весеннем семестре 2018 года кафедра предлагает новый курс по истории и теории киносценария. Автор курса — к.ф.н., Сергей Огудов (Госфильмофонд), нарратолог, специалист по истории раннесоветского кино. Курс ведется совм. с — Артем Зубов (Artem Zubov), к.ф.н., преподаватель кафедры словесности.

Страница курса

Занятия проводятся по пятницам (начиная с 9.02)
13.00—14.30, ауд. 950.

 

Новая серия круглых столов: адаптация классики к современной медийной среде

Мы открываем серию круглых столов, посвящённых адаптации классики к современной медийной среде. В фокусе внимания разные формы «приспособления» классического к актуальному контексту.

В рамках данной встречи мы предлагаем сосредоточиться на важной фигуре английского высокого модернизма — Вирджинии Вулф. Медийные «обличия» Вулф многообразны: литератор и критик, книжный обозреватель, а также основатель и сотрудник издательства, центральная фигура интеллектуально-артистического кружка Блумсбери. Медийная отзывчивость Вулф имеет ещё одно измерение: расцвет её творчества совпал с расцветом кинематографа. Эстетика кино была воспринята как творческий «вызов» многими модернистами, а Вулф вдохновила на написание классического эссе о власти нового зрелища.

Какое значение тексты Вулф и её персона приобретают в современной медийной реальности? Как трансформировались представления русского читателя и зрителя о писательнице-модернистке?

На обсуждение выносятся следующие вопросы:
– В. Вулф как персонаж в литературе и кино
– кинематографические, театральные и др. адаптации текстов В. Вулф
– проблема перевода текстов В. Вулф на русский язык
– В. Вулф в интернет-пространстве (мем «филологическая дева»)

Заявки на участие просьба присылать до 1 апреля 2018 года П. Ю. Рыбиной rybina_polina@mail.ru
В заявку входит: краткая информация о докладчике, название темы, краткая аннотация доклада (150 слов).