перформативные качества перевода

18 ноября (пятница) в Электротеатре состоится встреча с театральным критиком Ольгой Федяниной, переводчиком «Эстетики отсутствия» Хайнера Гёббельса. Разговор будет посвящен перформативным качествам перевода: каким образом театральная теория «переигрывается» на другой понятийный словарь и вписывается в чужую для нее зрелищную традицию. 

Ведущая: Юлия Лидерман

Ольга Федянина – театральный критик, переводчик, драматург. Окончила театроведческий факультет ГИТИСа. Автор нескольких сценических переводов и адаптаций. Драматург проекта-променада «Шекспир. Лабиринт» в Театре Наций, драматург спектакля «Тартюф» в Электротеатре Станиславский.

Юлия Лидерман – культуролог, театровед. Окончила актерский факультет РАТИ (ГИТИС), аспирантуру ИВГИ (РГГУ), кандидат культурологии. Независимый исследователь, автор. 

Чтобы попасть на семинар, зарегистрируйтесь пожалуйста по ссылке ниже:

https://electrotheatre.timepad.ru/event/390170/

Обращаем ваше внимание, что семинар начнется в 15.00.

Ждем вас!

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *