Модернизм как жест

Марта 2012 г. на филологическом факультете МГУ состоялась лекция и дискуссия «Модернизм как жест: популярная музыка и перформативность литературы». Лекцию прочел профессор университета Оклахомы (США) Рональд Шлейфер.

В своей новейшей работе «Модернизм и популярная музыка» (Modernism and Popular Music. Cambridge, 2011) профессор Шлейфер поднимает вопрос о современных подходах к изучению культуры модернизма, взаимосвязи в ней «высокого»/ «экспериментального» и «популярного / коммерческого» искусства (в частности, популярной музыки), проблематизируются перформативные смыслы музыкального сообщения и литературного письма, а также способы их анализа. Материалом для книги послужила американская популярная музыка первой половины XX в.

Кинокультура Нью-Йорка

КИНОКУЛЬТУРА НЬЮ-ЙОРКА

 

4 декабря на филологическом факультете (в рамках семинара «Голливуд, «независимые», авангард: концепция нарративности в киноиндустрии США») состоялась встреча с киноведом и сотрудником ВГИК Сергеем Кирилловичем Каптеревым: он прочитал лекцию о кинокультуре Нью-Йорка, ее зарождении, становлении и состоянии в настоящее время. Публикуем эссе-впечатление участниц семинара – Марины Савиловой и Валентины Зубковой. Сосредоточившись на одном из аспектов лекции – культуре кинопоказа и просмотра – В. Зубкова и М. Савилова сделали ряд интересных наблюдений.

В разговоре с исследователем были сформулированы самые разные вопросы. Существует ли кинокультура отдельного города? Из чего она складывается? Что мы знаем о кинокультуре Нью-Йорка, города, где принимаются решения, влияющие на развитие американской и мировой киноиндустрии? Синематеки и музеи, специфика кинопоказа, киноколлекции, архивы, киношколы, фестивали… Может ли знание об этом обогатить или поменять наше восприятие фильмов? Как город формирует своего кинозрителя?

Начало развития кинокультуры связывают с именем Томаса Эдисона, который весной 1896 года представил публике несколько коротких сюжетов при помощи его системы «витаскоп» (один из ранних прототипов современных кинопроекторов, обеспечивавший проекцию изображения с киноплёнки на экран при помощи электрической лампы накаливания). Но, как это ни парадоксально, он же и затормозил дальнейшее развитие кино на десятилетие из-за монополизации аппаратов.

Необходимо отметить влияние, которое оказал на нью-йоркскую кинокультуру американский режиссер Дэвид Гриффит. В киностудии American Mutoscope & Biograph Co, с которой сотрудничал режиссер, была впервые создана студия, полностью зависевшая от искусственного света (что было для того времени сенсационным событием). О заслугах Гриффита можно говорить бесконечно: он ввел в кинематограф понятие крупного плана, приемы параллельного монтажа, а также работал с известными актрисами и во многом изменил манеру игры на экране.

Появление культуры кинопросмотра, эстетизация этого процесса, связаны, по мнению нашего гостя, именно с Нью-Йорком. Необходимость смотреть киноленту в кинотеатре продиктована идеей, которая применима, впрочем, для любого искусства: произведение должно быть воспринято адресатом именно в том виде, в каком оно было создано. Само сохранение культуры показа и просмотра, связанное с сохранением кино как социального института, во многом зависит именно от просмотра киноленты в оригинальном формате.

С. К. Каптерев привёл несколько интересных примеров трансформации культуры кинопоказа. В середине прошлого века в Нью Йорке было множество кинотеатров, здания которых в наше время используются не по назначению или находятся в заброшенном состоянии. Среди них были такие, как кинотеатр в комплексе Рокфеллер-центра (именно там был показана кинолента «Кинг-Конг» 1933 года), кинотеатр Парамаунт, Талли, Loew’s Kings Theater. Важно отметить, что раньше кинотеатры находились в районах, где жили довольно обеспеченные люди, хотя попасть в кинотеатр мог любой желающий. Нью Йорк в XIX веке был городом эмигрантов, а кинотеатр пространством для общения и местом, куда приходили, как это ни парадоксально, учить язык.

Стремительный технический прогресс видоизменил культуру кинопросмотра. Нью-Йорк в этом смысле является уникальном городом, в котором актуализируется идея преодоления общедоступности и массовости. Большая часть проблем современного кинематографа и причина гибели культуры кинопросмотра кроется в денежном вопросе. Для примера можно взять стоимость билета в кино: если в самом начале, в первой трети XX века он стоил 10 центов, то сейчас цена возросла до небес и составляет, временами, 20 долларов. Таким образом, причина того, почему зрители предпочитают посмотреть кинофильм на компьютере или телефоне у себя дома, становится очевидной.

Сохранившиеся кинотеатры Нью-Йорка возрождают культуру кинопросмотра, устраивая ретроспективные показы или же показы необщедоступных фильмов. Этим занимается, в частности Музей современного искусства, а также некоторые кинозалы (Общество Уолтера Рида в Линкольн центре, Бруклинская академия музыки, кинотеатр Анжелика, где бывают даже показы А. Сокурова), которые не ограничиваются показом общедоступных лент, которые можно будет скачать уже на следующий день. Сейчас, когда вся культура кино уходит в сериалы, а предназначенный для фильмов огромный экран кинотеатра сузился до экрана телефона, это особенно важно. Речь идет не столько о коммерческом кино, а о фестивальном (например, существует Нью-йоркский кинофестиваль) или же, так называемом, независимом кино. Необходимо также сказать, что само понятие «артхаус» (англ. art house) возникло в США во второй половине 1940-х годов. Артхаусом и в настоящее время называется та кинопрокатная ниша, в которую попадают фильмы, не рассчитанные на широкую аудиторию (то есть не «мейнстрим»).

Культура кинопросмотра утверждает возможность некого странного для русской культуры восприятия самого кинотеатра как “храма, а не мастерской”. Сам кинотеатр служит не каким-то безликим пространством, которое используется для трансляции фильма в рамках определенного ограниченного времени (любое коммерческое кино), а является архивом, местом сохранения культуры.

В заключение, можно сказать, что, несмотря на «массовость», кинематографу необходим «правильный» (медийно грамотный) зритель, который бы воспринимал и осознавал происходящее на экране как нечто большее, чем просто фильм, но на общем фоне таких кинозрителей очень мало. Сейчас существует и развивается тенденция к переходу культуры кино в культуру сериалов (телевидение занимает влиятельную позицию еще с конца прошлого века). Но хотя посещение кинотеатра сейчас в какой-то степени теряет свою значимость и традиция просмотра кинолент в оригинальном формате уходит, именно те фильмы, которые не предназначены для массового проката, чаще всего представляют собой ценный эксперимент и имеют право занять место в современной культуре.

— Валентина Зубкова, Марина Савилова

Библиотека

В этом разделе мы предлагаем вам нашу коллекцию электронных текстов и список внешних тестовых ресурсов русского и зарубежного интернета. Для нахождения конкретного документа пользуйтесь общим поиском по сайту.

Культурная память:

С. А. Ромашко. «Монумент — сувенир — улика: временная ось мегаполиса»

О. Ревзина. «Память и язык»

Нейл Бреннер. «Global cities, glocal states»

Каталог текстов:

Л. О. Чернейко. Лингво-философский анализ абстрактного имени

статья 1
статья 2
статья 3

(в процессе разработки)

Работы сотрудников кафедры:

Ромашко С. А. Руководство по написанию библиографии.
в формате MS Word

Венедиктова Т. Д. Статьи on-line (Журнальный зал РЖ)

Сухотина М. П. «Нью-Йорк Ревью оф Букс»: миф о демократической элите (опубликовано в сборнике”Популярная литература: опыт культурного мифотворчества в Америке и в России«. — М.: Изд-во МГУ, 2003)
в формате MS Word
Сухотина М. П. Канонический текст как инструмент культурной легитимации (опубликовано в сборнике «Ценности, каноны, цены. Текст как средство культурного обмена» — М.: Изд-во МГУ, 2005)
в формате MS Word
Сухотина М. П. Критики и их читатели. Исторические модели культурного патронажа в Англии и США // Новое литературное обозрение, № 72. http://magazines.russ.ru/nlo/2005/72/suh39.html
Сухотина М. П. Продается местный колорит, или Комплекс вины в «Боге мелочей» Арундати Рой. Вопросы литературы, 2010, № 2.
http://magazines.russ.ru/voplit/2010/2/su23.html

Внешние ресурсы:
Сборник «Язык, сознание, коммуникация»
Проект «Гутенберг» (многоязычная) — почти все, что не охраняется авторским правом и даже сверх того.
Библиотека университета Аделаиды(на английском)
Библиотека университета Пенсильвании(на английском)
Библиотека Бартлби(на английском)
Библиотека кафедры истории зарубежной литературы МГУ
Российский гуманитарный интернет-университет
Библиотека института философии РАН(на русском)
Золотая философия(на русском)
Философская антропология (на русском)
Библиотека [священника] Якова Кротова (с богатыми запасами религиозной литературы, в том числе средневековой) (на русском)
Энциклопедия “Постмодернизм«(на русском)
Энциклопедия «Культурология. XX век» (на русском)
Словарь гендерных терминов (на русском)
Лучшие электронные библиотеки (каталогwww.russ.ru
Каталог франкоязычных библиотек
Электронные тексты на немецком языке
Академический журнал «Форум изучения всемирной литературы». Том 3, № 2, 2011 г.

Дисциплины магистратуры

Занятия в магистратуре «Теория и практика культурной коммуникации» предполагают освоение в течение двух лет четырех (тесно взаимосвязанных) учебных циклов:

1. Семиотика культурной коммуникации

2. Герменевтика культурной коммуникации

3. Медиология культурной коммуникации

  • Теория медиа
  • История медиа

4. Социокультурные аспекты коммуникации

Дополнительно к базовым курсам предлагаются также курсы по выбору, в том числе:

Практикумы:

  • Менеджмент культурного проекта
  • Ориентация в современной информационной среде

Спецсеминары, в том числе:


См. также:

Магистерская программа «Теория и практика коммуникации»
Коммуникация, речь, культура (программа для магистров и аспирантов по кафедре общей теории словесности)
Темы для вступительного собеседования в магистратуру

Магистрантам

Теория культурной коммуникации — поле актуального общегуманитарного диалога, сотрудничества литературоведения, лингвистики, культурологии, социологии и ряда других дисциплин.

В мире вокруг нас стремительно растет число практик общения, усложняется их состав. Размываются границы между устными и письменными, художественными и нехудожественными текстами. Слово как никогда свободно путешествует в глобальном и трансмедийном пространстве, его политическая, коммерческая, эстетическая действенность — предмет живого общественного интереса, порой и беспокойства, источник новых возможностей социального творчества.

Бытование словесности в электронной, аудиовизуальной среде и современной культуре в целом требует новых исследовательских подходов, в свете которых по-новому раскрывается и историческое наследие. Теория культурной коммуникации, разрабатываемая в этом русле, — основа для освоения азбуки медийных языков, новых и старых, для понимания их сравнительной специфики и взаимодействия в ансамбле культуры. В поле нашего внимания находятся, соответственно, жанры повседневного общения и литература, языки театра, кино, рекламы и СМИ, новые речевые возможности, порождаемые Интернетом.

В курсе магистратуры к обязательному освоению предлагаются следующие проблемные сферы: культурная коммуникация в социально-философском, эстетическом и лингвистическом аспектах; теория дискурса; история и теория медиа; основы лингвокультурологии и психолингвистики; современные теории текста, образа, повествования, мифа; категории вымышленного, воображаемого, виртуального в речевой культуре; история, философия и практика перевода.

Освоение теоретических дисциплин подкрепляется работой в семинарах, участием магистрантов в коллективных исследовательских проектах и творческих мастерских. Круг предлагаемых тем широк:

  • конструирование национальной идентичности;
  • способы описания культурного пространства;
  • практики чтения, перевода, комментирования;
  • практики академического и медийного письма;
  • трансмедийный перевод (вербальное и визуальное, например, литературное произведение на сцене и в кино, эстетика рекламы);
  • массовая словесность, субкультурные речевые практики (например, рок-поэзия),
  • и другие.

В ходе обучения магистранты углубляют навыки филологической работы и ориентации в современной информационной среде, совершенствуют знание иностранных языков. Выпускник магистратуры получает подготовку к полноценной и разносторонней профессиональной деятельности за пределами университета. Магистры данного профиля востребованы в научно-аналитических и образовательных, общественно-политических, коммерческих, информационных структурах, институтах масс-медиа.

См. также: 

Магистерская программа “Теория и практика коммуникации

Коммуникация, речь, культура (программа для магистров и аспирантов по кафедре общей теории словесности)
Темы для вступительного собеседования в магистратуру

Вопросы к госэкзамену

 

Николай Владимирович Поселягин

Николай Владимирович Поселягин

преподаватель
poselyagin@gmail.com, 8(903)741-93-09

Сфера интересов: семиотика

Курсы:

Избранные публикации:

  1. К вопросу о научном методе Р. Д. Тименчика // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2009. № 5. С. 158—165.
  2. Поэтика выразительности А. К. Жолковского и Ю. К. Щеглова в контексте раннего российского структурализма // Филологические науки. 2010. № 1. С. 22—30.
  3. Ранний российский структурализм: «долотмановский» период // Новое литературное обозрение. 2011. № 109. С. 118—134.

Дипломные работы

ГРАФИК ЗАЩИТ ДИПЛОМНЫХ РАБОТ ПО КАФЕДРЕ ОБЩЕЙ ТЕОРИИ СЛОВЕСНОСТИ – 2016

 

 

24.05, вторник 

1.Соннова Юлия

Идеологема «сердитых молодых людей» в британской литературе и кино 1960х годов (на примере сценария и фильма «Если» Л. Андерсона) 

(к.ф.н., доц. С.А. Ромашко/ PhD., проф. Д.О. Немец-Игнашева)

2.Тимофеева Айталина

«Ненадёжный повествователь» в новелле Г.Джеймса «Поворот винта» и в киноадаптациях Дж.Клейтона и Т.Файвелла 

(к.ф.н., ст. преп. П.Ю. Рыбина/ к.ф.н., доц. А.В. Логутов)

3.Яценко Елена

(Песенная поэзия и изображение (на материале альбомов «Пинк Флойд») 

(к.ф.н., доц. А.В. Логутов/ к.ф.н., ст. преп. П.Ю. Рыбина)

4.Пугачева  Дарья

Фотография в пространственно-временной структуре романа М. Шишкина «Письмовник» 

(к.ф.н., преп. Е.А. Калинина/ к.ф.н., ст. преп. Кольцова)

5. Сергеева Елена

«Фотореализм» и «альтернативный канон» в произведениях В.Аксенова, С.Довлатова, Л.Тимофеева 

(к.ф.н., преп. Е.А. Калинина/ к.ф.н., ст. преп. Н.З. Кольцова)

6.Безносик Виктория

Стратегия нарушения коммуникативных норм как художественный приём: жанровые и структурные особенности «Вредных советов» Г. Остера 

(к.ф.н., доц. С.А. Ромашко/к.ф.н., доц. А.Л. Борисенко)

7.Банник Анна

Особенности функционирования поликодового текста в политическом дискурсе (на материале агитационных плакатов СССР 1918-1940 гг., посвященных социальной политике)

(д.ф.н., проф. В.В. Красных/к.ф.н., доц. С.А.Ромашко)

8.Головизна Екатерина

Паралингвистический аспект психолингвистического анализа текста (на материале интервью с А. Волочковой в телепередаче «Школа злословия») 

(д.ф.н., проф. В.В. Красных/к.ф.н., доц. С.А. Ромашко)

9.Ясеницкая Анастасия

Языковые средства формирования образа конфликта на Украине (на материале телевизионных новостных передач каналов «Первый канал» и «Дождь» в период с мая 2014 г. по октябрь 2015г.) 

(д.ф.н., проф. В.В. Красных/д.ф.н., проф. Д.Б. Гудков)

 

25.05, среда

1.Ющенко Наталья

Прагматическая функция эмотиконов на материале русскоязычного сегмента Интернета 

(ст. преп. И.В. Захаренко/ д.ф.н., проф. В.В. Красных)

2.Яшина Анастасия

Языковые средства выражения русского растительного кода культуры (на примере наименований деревьев) 

(ст. преп. И.В. Захаренко/М.А. Шурыгина)

3.Букреева Саламия

Особенности цитирования источников в обзорах иностранной прессы в средствах массовой информации 

(к.ф.н., доц. С.А. Ромашко/д.ф.н., проф. Д.Б. Гудков)

4.Живкович Ивана

Функционирование прецедентных феноменов в гендерно ориентированных журналах (на материале ‘Women’s Health’ и ‘Men’s Health’ 2015 года) 

(д.ф.н., проф. В.В. Красных/ д.ф.н., проф. Д.Б. Гудков)

5.Агеева Елизавета

Концептуальное поле «работа» / «труд» в русской лингвокультуре 

(ст. преп. И.В. Захаренко / д.ф.н., проф. В.В. Красных)

6.Денисова  Наталья

Языковые средства формирования этнических стереотипов «кацап» и «хохол» (на материале политических интернет-форумов России и Украины)

(ст. преп. И.В. Захаренко/ д.ф.н., проф. Д.Б. Гудков)

 7.Взглядова Мария

Женские лингвокультурные образы в социальных сетях русскоязычного сегмента интернета 

(ст. преп. И.В. Захаренко/к.ф.н., доц. С.А. Ромашко)

8.Лихарев Александр

Способы саморепрезентации адресанта в процессе интернет-коммуникации (на примере социальной сети Twitter) 

(к.ф.н., доц. С.А. Ромашко/ ст. преп. И.В. Захаренко)

 

26.05, четверг 

1.Галкина Анастасия

Повествовательные игры Х.Л. Борхеса и их визуализация в киноадаптации «Стратегия паука» Б. Бертолуччи 

(ст. преп. П.Ю. Рыбина/Е.В. Огнева)

2.Бернадская Екатерина

Фотография как художественная деталь в советской поэзии времен «оттепели» 

(к.ф.н., преп. Е.А. Калинина/д.ф.н., проф. Т.Д. Венедиктова)

3.Гусарова Алла

Соотношение вербального и аудиовизуального в поэтическом кинотексте И. Бергмана (на материале сценария и фильма «Шёпоты и крики») 

(ст. преп. П.Ю. Рыбина/Д.А. Шулятьева)

4.Ивакина Ирина

Трансформация литературного нарратива в «театре художника» (на материале спектакля Д. Крымова «О-й. Поздняя любовь» по пьесе А. Островского) 

(ст. преп. П.Ю. Рыбина/к.ф.н., преп. Е.А. Калинина)

5.Ниссан Мария

Речевые структуры в кинотексте Ж.-Л. Годара (на материале фильма «Мужское / женское») 

(к.ф.н., доц. С.А. Ромашко/ к.ф.н., ст. преп. П.Ю. Рыбина)

6.Поплевина Елена

Фактор адресата и структура информационного гипертекста (на материале он-лайн журналов «Шпигель» и «КоммерсантЪ») 

(к.ф.н., доц. С.А. Ромашко/к.ф.н., доц. А.В. Логутов)

7.Сакулина Татьяна

Абсурдистский перформанс как элемент кинотекста (на материале сценариев и фильмов Р.Андерссона «Ты, живущий» и «Голубь сидел на ветке, размышляя о бытии») 

(к.ф.н., ст. преп. П.Ю. Рыбина/ PhD., проф. Д.О. Немец-Игнашева)

 

27.05, пятница

1.Зинина Таисия

Поэтика фантастического в романе А. и Б.Стругацких «Пикник на обочине» и фильме «Сталкер» А.Тарковского 

(Д.О. Немец-Игнашева/А.А. Зубов)

 2.Васильева Ксения

Образ афроамериканца в современной популярной песенной лирике 

(к.ф.н., доц. А.В. Логутов/ PhD., проф. Д.О. Немец-Игнашева)

3.Воронина  Евгения

Вымышленные языки в романах-антиутопиях Э.Берджесса, Дж.Оруэлла, В.Набокова как переводческая проблема 

(к.ф.н., доц. А.Л. Борисенко/ PhD., проф. Д.О. Немец-Игнашева)

4.Емельянова Виктория

Категория аутентичности в песенной лирике Б.Дилана 

(к.ф.н., доц. А.В. Логутов/ PhD., проф. Д.О. Немец-Игнашева)

5.Наумов Кирилл

Функция песенных вставок в романах Т. Пинчона 

(к.ф.н., доц. А.В. Логутов /д.ф.н., проф. Т.Д. Венедиктова)

6.Ситникова Дарья

Миф и мифотворчество в песенной лирике Дж. Моррисона 

(к.ф.н., доц. А.В. Логутов/к.ф.н., ст. преп. П.Ю. Рыбина)

7.Тищенко Александра

Восприятие западной массовой культуры в публицистике времен «перестройки»: лингвистический аспект (на материале журнала «Юность») 

(к.ф.н., доц. А.В. Логутов/ к.ф.н., преп. Е.А. Калинина)

8.Фандорина Каролина

Репрезентация голоса и звука в романе «Улисс» Дж. Джойса 

(к.ф.н., доц. А.В. Логутов/ к.ф.н., доц. А.Л. Борисенко)

9.Золотарева Виктория

Проблемы перевода юмористической прозы (на материале русских переводов романа Дж. К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки») 

(к.ф.н., доц. А.Л. Борисенко/ д.ф.н., проф. Т.Д. Венедиктова) 

10. Давыдова Марина

История переводов повестей Ф. Бернетт на русский язык 

(к.ф.н., доц. А.Л. Борисенко/ д.ф.н., проф. Т.Д. Венедиктова)

 

Спецсеминары

Татьяна Дмитриевна Венедиктова
Литература как коммуникация

Александра Леонидовна Борисенко
Практика художественного перевода – вторник, 18:30

Сергей Александрович Ромашко
Теория и практика медиа

Дмитрий Борисович Гудков
Русское культурное пространство: проблемы описания

Ирина Владимировна Захаренко
Основы лингвокультурологии
Язык культуры: описание, реконструкция, интерпретация

Полина Юрьевна Рыбина
Театральность кино
Нарратив в кинематографе США  

Екатерина Анатольевна Калинина

Фотография в художественном тексте: аналитический практикум

Виктория Владимировна Красных

Национальный дискурс и языковое сознание

Андрей Владимирович Логутов
Англоязычная рок-поэзия: к филологической теории популярной музыки