На youtube-канале филологического факультета МГУ доступа видеозапись международного круглого стола “Удивление от текста: остран(н)ение в аспекте когнитивной прагматики” (29 марта 2021 г.)
Рубрика: Объявления
Тематическпй блок “Невозможные языки в литературе” в журнале “Вестник МУ. Серия 9. Филология” (1/2021)
В новом номере журнала “Вестник Московского университета. Серия 9. Филология” опубликована тематическая подборка статей о невозможных языках в литературе.
Содержание блока:
Стоквелл П. КОГНИТИВИСТИКА НЕВОЗМОЖНЫХ ЯЗЫКОВ
Пиперски А.Ч. КОММУНИКАЦИЯ С ВНЕЗЕМНЫМИ ЦИВИЛИЗАЦИЯМИ КАК ВЫЗОВ ДЛЯ ЛИНГВИСТИКИ И СЕМИОТИКИ
Зубов А.А. ПРАГМАТИКА НЕВОЗМОЖНОГО: ЯЗЫК В «ПОСОЛЬСКОМ ГОРОДЕ» ЧАЙНЫ МЬЕВИЛЯ
Рожин В.О. МОДЕЛЬ «МЕЖЦИВИЛИЗАЦИОННОЙ» КОММУНИКАЦИИ В РОМАНЕ С. СНЕГОВА «ЛЮДИ КАК БОГИ»
Оглавление номера и выходные данные статей можно посмотреть здесь.
26 марта, 2 апреля. Конференция “Literary Classics and Intellectual Autonomy in the Soviet World” (Оксфордский Ун-т, Сент-Эндрюсский Ун-т )
Сообщение П. Ю. Рыбиной о проекте “Shakespeare: The Animated Tales” (1992-1994)
На YouTube-канале Ассоциации исследователей адаптации (Association of Adaptation Studies) опубликовано сообщение преподавателя кафедры П. Ю. Рыбиной Shakespeare and Animated Film Production — о производственной специфике русско-британского анимационного проекта Shakespeare: The Animated Tales (1992-1994). Исследование проводится в рамках кафедральной программы «Литература и кино».
А.В. Логутов на круглом столе “Границы концепта “аутентичность” в европейских музыкальных культурах” (ИГИТИ)
П.Ю. Рыбина на конференции NeMLA 2021 (University at Buffalo)
C 10-14 марта проходит 52 Ежегодная конвенция Северо-Восточной Ассоциации Современного Языка (the Northeast Modern Language Association – NeMLA) на базе Университета Буффало (Нью-Йорк, США). В рамках виртуальной конвенции этого года – «Традиция и инновация: Гуманитаристика меняет мир» (Tradition and Innovation: Changing Worlds through the Humanities) – состоится около 500 круглых столов, обсуждений, семинаров, посвящённых проблемам междисциплинарной гуманитаристики, сравнительного литературоведения, творческого письма, современной культуры и медиа.
В рамках круглого стола «Адаптируя нуар» (ведущая – Джулиа Гроссман) преподаватель кафедры общей теории словесности Полина Рыбина прочитала доклад Film Noir à la russe: Creating the Tone in A. Balabanov’s Brother, посвящённый созданию нуарного эффекта средствами аудиальной поэтики в культовом фильме А. Балабанова.
Полную программу конференции можно посмотреть здесь: 2021_Program
Прием заявок для участия в круглом столе “Анимационная адаптация и память. «Нос, или Заговор «не таких» А. Хржановского” (29 октября 2021 г.)
Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова
Кафедра общей теории словесности
Программа «Литература и кино»
анонсирует
цикл круглых столов
Анимационная адаптация: поэтика, производство и восприятие повествований
Открываем серию круглых столов, посвящённых адаптации литературной классики в анимационном кино. В центре обсуждения – особенности миграции литературы на анимационный экран:
- приспособление классических нарративов к новым историческим и социокультурным контекстам
- влияние анимационных технологий на восприятие и создание версий литературных повествований
- специфика коллективного авторства в анимации
29 октября 2021
Круглый стол 1. Анимационная адаптация и память. «Нос, или Заговор «не таких» А. Хржановского
Фильм А. Хржановского «Нос…» (2020), казалось бы, адаптирующий оперу Д. Д. Шостаковича и повесть Н. В. Гоголя, – сложно устроенный текст, совмещающий элементы анимационного, игрового и документального кино.
Цель круглого стола – «тщательное прочтение» фильма Хржановского. В разговоре примут участие теоретики анимации, исследователи адаптации, литературоведы, историки, музыковеды.
Особенность поэтики адаптации – активное включение в работу восприятия наличных представлений о разных видах повествований, медиа, исторических эпохах.
Фильм Хржановского вовлекает аудиторию в диалог с мировой музыкальной, кинематографической, театральной культурой, бросает вызов зрительской эрудиции, памяти об увиденном и прочитанном, приводит в движение пласты знаний – о гоголевском Петербурге, сталинской Москве и нашей современности.
На обсуждение выносятся вопросы:
- трансформация классического нарратива в анимационном формате
- особенности восприятия анимационных техник, их влияние на поэтику фильма
- структура коллективного авторства в анимационном производстве, воздействие на поэтику
- специфика анимационной оперы
- советская визуальная культура 1920-30-х годов в контексте фильма
- историческое высказывание в анимационной форме
- персонажная структура фильма, значимые исторические фигуры как анимационные персонажи
Просьба прислать заявку к 15 сентября 2021 года на адрес куратора круглого стола Полины Рыбиной: rybina_polina@mail.ru
В заявку входит краткая аннотация доклада (150 слов) и сведения об участнике (аффилиация, должность)
Серию круглых столов продолжит
Апрель 2022. Круглый стол 2. Анимационная адаптация и аффект: Страх.
Видеозапись круглого стола “Киноперевод в эпоху VHS” (29 января 2021 г.) доступна на Youtube-канале филологического факультета
На youtube-канале филологического факультета МГУ доступна видеоапись кнуглого стола “Киноперевод в эпоху VHS (памяти Алексея Михалёва)” (29 января 2021 г.).
Кафедра словесности на “Арзамасе”
На портале “Арзамас” доступны материалы, подготовленные преподавателями и сотрудниками кафедры.
Для курса о романтизме Т.Д. Венедиктова подготовила аудиолекцию: “Молодость, ирония, творческий риск: какими были писатели-романтики”
А.В. Швец приняла участие в подготовке материала “Главные романтики мира в одной таблице”
А.А. Зубов принял участие в подготовке подкаста “5 историй о волшебных помощниках”
Статья проф. Д.О. Немец-Игнашевой (Карлтон колледж, МГУ) в журнале Film Criticism
В журнале “Film Criticism” (№ 1, 2020) вышла статья профессора Дианы О. Немец-Игнашевой (Карлтон Колледж, США; МГУ), посвященная проблеме экфрасиса в фильме А. Сокурова “Отец и сын”.