Поздравляем Александру Борисенко и Виктора Сонькина – лауреатов премии “Ясная поляна” за перевод романа П. Данкер “Джеймс Миранда Барри” (номинация “Иностранная литература”)!
Подробную информацию о премии см. здесь.
Поздравляем Александру Борисенко и Виктора Сонькина – лауреатов премии “Ясная поляна” за перевод романа П. Данкер “Джеймс Миранда Барри” (номинация “Иностранная литература”)!
Подробную информацию о премии см. здесь.
18-19 сентября 2020 г. остоится вторая Международная конференция “Теории и практики литературного мастерства”, организованной магистерской программой “Литературное мастерство” Школы филологических наук факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ.
Ссылка на Zoom
https://us02web.zoom.us/j/88292386246?pwd=RVVkdENxc2VVeldjY3RUc0R1MHcyQT09
Идентификатор конференции: 882 9238 6246
Код доступа: 203709
Организатор: магистерская программа “Литературное мастерство” НИУ ВШЭ, Школа филологических наук, факультет гуманитарных наук
Регламент: доклад – 15 минут, обсуждение – 5 минут.
18 СЕНТЯБРЯ
10.00-10.20 – приветствия
Секция 1. Стилизация
10.20-12.00
Модератор Алина Бодрова
Кофе-брейк
12.00-12.20
Секция 2. Институции
12.20-12.40
Модератор Александра Баженова-Сорокина
Обед
13.30-14.30
Секция 2 (продолжение). Институции
14.30-15.50
Модератор Екатерина Лямина
Кофе брейк
15.50-16.10
Секция 3. Методика преподавания creative writing
16.10-17.50
Модератор Михаил Павловец
Кофе брейк
17.50-18.15
КРУГЛЫЙ СТОЛ. Учебники по литературному мастерству: задачи, вызовы, перспективы
18.15-19.30
Регламент. Выступление – 7-10 минут.
Участники: Николай В. Кононов, Екатерина Оаро, Анастасия Фрыгина, Надежда Шмулевич, Ольга Нечаева
Модераторы: Майя Кучерская, Сергей Лебеденко
Вопросы:
– Существует ли в учебниках по литературному мастерству практический смысл, или они служат лишь для мотивации читателей?
– Почему так мало учебников, посвященных конкретным жанрам литературы?
– Если представить себе идеальный учебник по литмастерству, как бы он мог выглядеть?
– Как избегать повторения вслед за старыми учебниками по CW? Существуют ли вообще области мастерства, еще не описанные ни одним автором?
– Как авторы использовали собственный опыт в учебниках и зазорно ли заимствовать у других авторов учебников по литмастерству?
– Существуют ли учебники на иностранном языке, которые, на ваш взгляд, достойны перевода на русский?
19 СЕНТЯБРЯ
Секция 4. Теория
10.00-11.20
Модератор. Дмитрий Харитонов
Регламент: доклад – 15 минут, обсуждение – 5 минут.
Кофе брейк
11.20-11.40
Секция 5. Перевод. Темпоральная стилизация
11.40-13.10
Модератор: Александра Борисенко
Регламент: доклад – 20 минут, обсуждение – 10 минут.
Обед
13.10-14.00
Секция 5 (Продолжение). Перевод. Темпоральная стилизация
14.00-15.30
Модератор: Александра Борисенко
Кофе брейк
15.30-15.45
Keynote speaker
15.45-16.45
Лара Вапняр (Columbia University, School of the Arts). Поиск своего голоса и стиля: как не утонуть в потоке чужих влияний
Модератор. Майя Кучерская
Секция ОПЫТЫ
17.00-18.00
Модератор. Майя Кучерская
Чтения
18.10-19.00
Модератор: Марина Степнова
Лариса Вапняр, Юлия Яковлева, Николай В. Кононов, Ольга Брейнингер,
Сергей Лебеденко, Майя Кучерская, Марина Степнова
Организационный комитет конференции: Майя Кучерская, Дмитрий Харитонов, Александра Борисенко, Марина Степнова, Александра Баженова-Сорокина, Сергей Лебеденко
Координатор: Ирина Жукова
Программа также доступна по ссылке

Поздравляем магистранта 1-го года нашей кафедры Ростислава Ярцева с публикацией интервью поэтессы Полины Барсковой:
Часть 1: http://textura.club/polina-barskova-intervyu/
Часть 2: http://textura.club/polina-barskova-intervyu-ch-2/
В студенческом сообществе PhilFace опубликовано интервью с аспиранткой кафедры Анной Швец – о том, чем занимается кафедра, нужно ли ехать учиться в Америку, когда и как начинать думать о профессиональном будущем, и что такое творческое письмо.
Первая часть: https://vk.com/@philface-anna-shvec-o-metodologii-uchebe-v-rossii-i-uchebe-v-amerike
Вторая часть: https://vk.com/@philface-anna-shvec-o-tom-stoit-li-uchitsya-v-amerike-prepodavat-i-uh
27 мая
28 мая
16 марта в ГИИ прошла конференция к 100-летию итальянского кинематографиста Т. Гуэрры «Тонино Гуэрра: диалог искусств и диалог культур», организованная филологическим факультетом МГУ и Государственным институтом искусствознания
Сравнительное литературоведение пребывает сегодня в активном методологическом поиске. Его ключевой вопрос можно сформулировать так: как соединить принцип «пристального чтения», выпестованный формализмом, и инсайты новейшей теории, ориентированной антропологически и культурологически? Иначе говоря, – представления о произведении как целостном эстетическом объекте и о нем же как об акте, развертывающемся в множественных контекстах производства и восприятия.
Ключевые теоретические категории курса:
В этой проблематике мы попробуем подступиться через конкретную аналитическую работу с парами текстов, представляющих русскую и американскую литературные традиции XIX-XX столетий. Курс может быть полезен и русистам, и «зарубежникам», и «теоретикам». В участниках-слушателях предполагается интерес к проблематике и достаточное владение английским языком.
Занятия по вторникам в 10.45 (учебная ауд. уточняется, встреча у кафедры, ауд. 939). Первое занятие – 3 марта. В порядке подготовки следует прочесть статью Э. Ауэрбаха «Филология и мировая литература» (написана в 1952 году, англ. перевод – 1969 год); русский перевод – «Вопросы литературы», 2004, №5, сс. 123-139.