Открытая лекция «Медиум как поэтический материал» аспирантки кафедры Анны Швец

Открытая лекция

Медиум как поэтический материал: как делали стихи русские авангардисты

ВГБИЛ им. Рудомино

Мраморный зал

22 октября 2019
19:30—21:00

На лекции речь пойдёт о поэтических экспериментах, в которых организующим принципом текста выступают не только традиционные ритм и рифма, но и альтернативные «конструктивные факторы». Звуковые порядки смыслообразования в практиках русского авангарда нередко переводятся в визуальные, моторно-артикуляционные и другие.

За этими переменами упорядочивающих стих матриц стоит перевод из одного медиума в другой или осознание специфики одного медиума средствами другого. Интерес к медиа-специфичности текста, медийной оснастке словесного высказывания — то, что отличает творческие проекты В. Каменского, И.Терентьева, В.Маяковского и Э.Лисицкого. На лекции мы подробнее посмотрим, как писать стихи при помощи медиума — и как медиум осознается как источник поэтического эффекта.

Лекция проходит в рамках выставки «МАЯКОВСКИЙ-МАНИФЕСТ. Издание #2 дополненное».
Лекцию ведет аспирантка филологического факультета МГУ, магистр филологии американского университета Джорджии, стипендиатка программы Фулбрайта — Анна Швец.

Принимаются заявки на конференцию «Эффект правдоподобия и проблема литературного воображения: к культурной истории феномена», 10-11 апреля 2020 г.

Кафедра общей теории словесности (дискурса и коммуникации) филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова приглашашет принять участие в международной научной конференции «ЭФФЕКТ ПРАВДОПОДОБИЯ И ПРОБЛЕМА ЛИТЕРАТУРНОГО ВООБРАЖЕНИЯ: К КУЛЬТУРНОЙ ИСТОРИИ ФЕНОМЕНА» (10-11 апреля 2020 г.).

Заявки принимаются до 10 ЯНВАРЯ 2020 г.

Подробности по ссылке.

Филфильм III

Кафедра общей теории словесности

и студенты КПВ: «Введение в искусство кино (на английском языке)»

приглашают на просмотр фильмов

студентов III курса Филологического факультета

(Русское отделение)

 

 

Отзывы на семинар Д.Н. Ахапкина «Как письмо помогает обсуждать сложные тексты?»

25 апреля на кафедре состоялся семинар «Как письмо помогает обсуждать сложные тексты?» под руководством Д.Н. Ахапкина, кандидата филологических наук, доцента факультета свободных искусств и наук СПбГУ, руководителя Центра письма и критического мышления.

Анонс мероприятия:

Семинар-практикум №1
Как письмо помогает обсуждать сложные тексты?

Письменные задания можно использовать не только как средство контроля или отчета о проделанной работе. В процессе письма рождаются новые идеи, а ряд несложных упражнений может развить навык думать на бумаге. Письмо дает возможность сформулировать мысль, сконцентрироваться на задаче, увидеть проблему под неожиданным углом. В рамках семинара-практикума мы обсудим, как использовать простые техники, которые помогают
• генерировать идеи,
• вести дискуссию в аудитории,
• учить студентов работе с разными видами текстов,
• готовить их к созданию собственных развернутых письменных текстов.

Страничка в фейсбуке: https://www.facebook.com/events/2224147781232829/

Отзывы участников:

Анастасия Егорова, доцент, зав. кафедрой русского языка в МАРХИ

25 апреля мне посчастливилось принять участие в семинаре, организованном кафедрой общей теории словесности филологического факультета МГУ, «Письмо и критическое мышление». Да-да, я не оговорилась, именно «посчастливилось»! Записываясь на семинар, я руководствовалась чисто профессиональными интересами, надеясь получить от специалиста конкретные рекомендации по использованию различных методик письма, которые могли бы мне пригодиться в работе с магистрантами архитектурного вуза. Однако семинар превзошел мои ожидания, поскольку приглашенный из Санкт-Петербургского университета  доцент факультета свободных искусств и наук (кафедра междисциплинарных исследований в области языков и литературы) Денис Николаевич Ахапкин выбрал нестандартный подход к процессу нашего обучения: он выступил не в роли лектора-ментора, а в роли коучера, все присутствовавшие на мероприятии оказались погружены в интенсивнейший творческий процесс создания текстов «здесь и сейчас», испытав на себе магическое действие «свободного письма», которым незаметно, но крайне профессионально руководил Денис Николаевич. Хочу отметить, что ему удалось за считанные минуты создать дружескую и креативную атмосферу среди незнакомых между собой людей, объединить их выполнением увлекательных заданий и снять напряжение, неизбежно возникающее при чтении вслух собственных текстов. Еще не могу отдельно не коснуться вопроса отбора материала, послужившего отправной точкой для свободного письма: предложенные нам визуальный и вербальный тексты, созданные классиками русского авангарда, сами по себе провокативны, их анализ настолько захватывающий, что  становится, на мой взгляд, наилучшим стимулом для развития навыков продуцирования письменных текстов.  Не случайно, что в конце нашей встречи почти все участники высказали желание повысить свою квалификацию в Центре письма и критического мышления СПбГУ, что свидетельствует о безусловном успехе прошедшего мероприятия. Еще раз спасибо Денису Николаевичу и всем коллегам-организаторам за встречу, которая не только обогатила нас новыми знаниями, но и воодушевила и побудила искать новые подходы и расширять свой методический арсенал.

Алина Лапушкина, м.н.с. Института Африки РАН, м.н.с. НИУ ВШЭ

В приятной, немноголюдной компании было интересно провести три часа интенсива под руководством чуткого дирижера Д.Ахапкина. От интенсива я не ожидала получить волшебную палочку, при помощи которой можно начать писать легко и непринужденно. Тем не менее, я получила полезный и нужный мне опыт.

Во-первых, Д. Ахапкин с юмором преподносит сложные вещи: в такой атмосфере, действительно, можно поверить в себя и взяться за выполнение письменных заданий.

Во-вторых, мне очень понравилось, как занятие началось. Мы читали введение книги по ролям. С первых страниц мы познакомились с двумя авторами; скорее с их разным отношением к писательской деятельности: одному — написание книги дается легко и играючи, для другого — тяжелый труд, а плод работы у двух авторов — известные и читаемые книги. Получается, сам процесс, если он тяжело дается, не является показательным и обрекающим на провал. Опыт коллег, их талантливые небольшие эссе, написанные в ходе выполнения четырехминутных заданий, вдохновили и дали понять, что выработать свой метод возможно, а с практикой получится совмещать в себе как критика-перфекциониста, так и воздушного писателя, у которого буквы весело струятся на бумагу горными речушками.

Желаю этой инициативе продолжения!

Екатерина Ганская, аспирант кафедры общей теории словесности МГУ

Больше всего в семинаре Дениса Ахапкина смущало то, что он «практический»: перспектива писать, а потом выносить собственные вирши на суд сидящих по обе руки коллег, пугала. Писать на суд по большей части незнакомой публики — а такова судьба журналистса — не так страшно, мало ли, кто эта публика, а коллегам еще в глаза смотреть. Но тут уж, что называется «назвался груздем». Эмансипирующим механизмом оказался сам Денис, за четыре минуты (а столько в среднем отводилось на каждый текст) превратившийся из лектора/куратора/учителя в такого же «учащегося», как и мы, пришедшие «причаститься креативного письма». Очень неожиданное положение дел для для любого, у кого в анамнезе есть 10 лет (пост-)советской школы, в которой «учитель всегда прав» и как минимум пара случаев из студенческой практики, когда «не по протоколу — незачет».

Удивительным открытием стало и то, что «в среднем четырех минут» хватает на развитие креативной мысли необходимого градуса (особенно в условиях беспротокольности), которую, как показал Денис, легким движением руки в итоге легко преобразовать в мысль (и письмо) академическое.

 

 

 

 

Грфик защит дипломных работ в 2018/2019 учебном году

График защит дипломных работ – 2019

(кафедра общей теории словесности)

27 мая

Магистратура

 

  1. Вахрамеева Екатерина (маг.) / д.ф.н. Венедиктова Т.Д.

«Ребенок-герой» как метафора в советской гражданской лирике 1920–30-х гг.

The Child-Hero as Mixed Metaphor in Soviet Civic Poetry of 1920-30s.

Оппонент – д.ф.н. Михайлова М.В.

 

Бакалавриат

 

  1. Абзяппярова Диляра / к.ф.н. Рыбина П.Ю.

Наррация в кинотекстах С. Брекиджа

Narration in the Films of S. Brakhage

Оппонент –проф. Немец-Игнашева Д.О.

 

  1. Хворостова Мария / к.ф.н. Рыбина П.Ю.

Репрезентация пространства в кинотексте (на материале сериала «Твин Пикс»)

The Function of Space in D. Lynch’s Twin Peaks

Оппонент –к.ф.н. Логутов А.В.

 

  1. Николаева Маргарита / к.ф.н. Рыбина П.Ю.

Адаптация жанра «роуд-муви» (road movie) в творчестве А. Балабанова

The Adaptation of the Road Movie Genre in the Films of A. Balabanov

Оппонент– проф. Немец-Игнашева Д.О.

 

  1. Подошвина Алена / к.ф.н. Рыбина П.Ю.

Репрезентация личной памяти в современных датских кинотекстах (на материале фильмов «Аллегро» К. Боэ и «История чужой любви» У. Борнедаля)

The Representation of the Personal Memory in Contemporary Danish Films

Оппонент –к.ф.н. Калинина Е.А.

 

  1. Душеманова Диана / к.ф.н. Рыбина П.Ю.

Нарратив о Франкенштейне в массовой кинокультуре

The Frankenstein Narrative in Contemporary Film Culture

Оппонент –к.ф.н.Зубов А.А.

 

  1. Попович Елизавета / к.ф.н. Рыбина П.Ю.

Функция театрального пространства в киноадаптациях «Анны Карениной» (на материале фильмов А. Зархи и Дж. Райта)

The Role of the Theatre Space in the Film Adaptations of Anna Karenina

Оппонент –к.ф.н. Калинина Е.А.

 

                                                    28 мая

 

  1. Алехно Маргарита / к.ф.н. Логутов А.В.

Музыкальный альбом как синтетический полимодальный текст (на примере альбома Thick As A Brick группы  Jethro Tull)

The conceptual album as synthetic text (case of «Thick As a Brick» by Jethro Tull)

Оппонент– асп. Швец А.В.

 

  1. Леонова Елизавета / д.ф.н. Красных В.В.

Функционирование стереотипа «цыган / cigány / romi» в русской, венгерской и хорватской лингвокультурах (на материале русского, венгерского и хорватского национальных корпусов)

Stereotype «tsygan / cigány / romi» Functioning in Russian, Hungarian and Croatian Linguocultures (on the Material of Russian, Hungarian and Croatian Naional Corpuses)

Оппонент –ст. преп. Захаренко И.В.

 

  1. Матюха Валерия / Немец-Игнашева Д.О.

Стратегии адаптации литературного текста в творчестве А. Балабанова («Счастливые дни», «Груз 200»)  Strategies for the Adapton of Literary Texts in the Films of A. Balabanov:  Shchastlivye dni  and Gruz 200

Оппонент –к.ф.н. Рыбина П.Ю.

 

  1. Куракина Елизавета / д.ф.н. Гудков Д.Б.

Интернет-мем как новая форма сетевой коммуникации

The Internete meme as a new form of electronic comunication

Оппонент –к.ф.н. Логутов А.В.

 

  1. Рогожин Дмитрий / к.ф.н. Борисенко А.Л.

Бытование книг о Гарри Поттере в русскоязычной и украинской среде

Harry Potter books by J. K. Rowling in Russian-speaking and Ukrainian-speaking environments

Оппонент –ст. преп. Захаренко И.В.

 

  1. Горева Екатерина / к.ф.н. Логутов А.В.

Лирическое и политическое в песенных текстах (на материале творчества музыкального коллектива U2)

The political and the lyrical in song lyrics (case of U2)

Оппонент– д.ф.н. Венедиктова Т.Д.

Встреча с художником и режиссером Светланой Филипповой

Дискуссионный клуб «Алеф» кафедры истории зарубежной литературы МГУ им. Ломоносова приглашает 18 апреля в 16.20 в Пушкинскую гостиную на встречу с художником, режиссером анимационных фильмов Светланой Филипповой.

Светлана Филиппова – филолог по первому образованию. В 1997 году окончила Высшие курсы сценаристов и режиссеров, училась анимации у Юрия Норштейна, Эдуарда Назарова, Федора Хитрука и Андрея Хржановского. Режиссер и художник-постановщик фильмов «Сказка Сары» (2006), «Три истории любви» (2007), «Где умирают собаки» (2011), «Брут» (2014), «Митина любовь» (2018). Помимо создания анимационных фильмов, занимается живописью, книжной графикой. Автор иллюстраций к различным литературным произведениям, от Евангелия до «Чевенгура» Андрея Платонова и сказок Людмилы Улицкой. Участник и призер многочисленных кинофестивалей, художественных и книжных выставок в России и за рубежом.

Графический стиль фильмов Светланы Филипповой узнаваем: непрерывно движущийся и видоизменяющий мир взгляд «наблюдателя», постоянно меняющие масштаб контрастные фигуры – черное на белом или белое на черном. В нескольких фильмах анимационный видеоряд соотносится с кадрами кинохроники. Большую роль играют визуальные цитаты и аллюзии; Светлану Филиппову привлекают «примитивы» русского авангарда и мастера наивного искусства – Нико Пиросмани, Наталья Гончарова, Михаил Ларионов, Павел Леонов, Любовь Майкова и др.

В одном из своих интервью Светлана Филиппова рассуждает об искусстве анимации: «Анимация ближе всего к поэзии. К ней подойдут слова Шеймаса Хини: “Пока что-то не залетит поэту в ухо, пока память его не споткнется на ровном месте, пока им не овладеет удивление или волнение, хотя бы минимальное, работа не пойдет. В конце концов, работа есть сила, умноженная на путь, – при движении по инерции работа равна нулю. Форма – не чертеж стихотворения, она его конечный продукт”. Форма, которая и становится смыслом, – одна из самых важных особенностей анимации».

На встрече состоится показ и обсуждение последнего фильма Светланы Филипповой «Митина любовь» (2018) по рассказу Бориса Шергина (главный приз Выборгского кинофестиваля «Окно в Европу», гран-при международного фестиваля анимационных фильмов «Крок» и др.). В числе прочего, мы будем говорить об особенностях анимационных киноадаптаций.

29 марта 2019 г. Дискуссия «Архитектура языка и язык архитектуры» в МАРХИ

29 марта 2019 года в 19.00 в Красном зале Московского архитектурного института (государственной академии) состоится взаимное интервью писателя и культуролога Владимира Елистратова (МГУ) и архитектора Юрия Григоряна («Меганом») «Архитектура языка и язык архитектуры».

Мероприятие организовано МАРХИ совместно с исследовательским и образовательным проектом «Аудитория»  архитектурного бюро «Меганом». В ходе беседы гости зададут друг другу по пять вопросов на обозначенную в названии тему, а затем будут отвечать на вопросы из зала. Дискуссия обещает быть увлекательной и интересной, поскольку затрагивает общекультурные процессы, происходящие в обществе.

Круглый стол «Поэтика писателя vs поэтика режиссёра: киноадаптации текстов М. Пруста»

До 1 апреля продолжается подача заявок на участие в круглом столе «Поэтика писателя vs поэтика режиссёра: киноадаптации текстов М. Пруста», который состоится 25 апреля 2019 года. Дискуссию открывает д. ф. н. С. Л. Фокин (Санкт-Петербургский государственный экономический университет) с докладом «Марсель Пруст в кадре: фильм как перевод». Заявки просьба присылать П. Ю. Рыбиной rybina_polina@mail.ru

 

Принимаются заявки на участие в XXII Фулбрайтовской гуманитарной летней школе

XXII Фулбрайтовская гуманитарная летняя школа

МГУ им. М.В. Ломоносова, НИУ-ВШЭ

Национальная классика и глобальный транзит: новые задачи литературного образования

24-26 июня 2019

Классика – наиболее ценная и престижная часть любой национальной культурной традиции, ее лучший вклад в культуру мировую. Последняя все реже воспринимается сегодня как вневременная абстракция, все чаще – как многоголосый ансамбль, (ре)формирующийся у нас на глазах и с нашим участием. В новых контекстах классические тексты и читаются по-новому, и приобретают не свойственную им прежде мобильность – это многократно доказано историей. В то же время социологические исследования говорят: классику шире и активнее всего осваивают молодые читатели – не только в составе обязательных школьных программ, но и в порядке сознательной инвестиции в собственный культурный и социальный рост. Из книг старых и новых формируется глобальный репертуар чтения (а также смотрения и слушания), к которому молодежь куда более чутка, чем поколение их родителей.

Предмет обсуждения в рамках XXII Фулбрайтовской гуманитарной летней школы – путешествия  классических текстов в границах и через границы культуры. Путешествия эти осуществляются посредством переводов, адаптаций, интертекстуальных связей, по разным социальным каналам, как образовательным, так и коммерческим. При этом неизбежно множится число трактовок и версий, от академических до масс-медийных, от приспособленных к культурному «мейнстриму» до экспериментальных. Что сохраняется в исходном тексте, а что и почему трансформируется или теряется? Зависимы ли траектории движения текстов от их собственных свойств, или от состава читательских аудиторий, или от политической конъюнктуры, факторов рынка, государственной и частной благотворительности? В какой мере классический канон определяется филологами, профессионалами от литературы, в какой – «простыми читателями»? о чем говорят выборы и предпочтения тех и других?

В отсутствие в этой области обобщающей теории стоит сосредоточиться на конкретных кейсах – на путешествиях, осуществляемых в культурном пространстве теми классиками XIX столетия, чей юбилей приходится на 2019 или близкие к нему годы (Иван Тургенев, Джордж Элиот, Уолт Уитмен, Герман Мелвилл…). На этих и других примерах мы обсудим разнообразные, порой неожиданные формы присутствия русских классиков в актуальном культурном ландшафте Европы и США, английских и американских классиков – в горизонте восприятия сегодняшнего российского читателя.

Обсуждению открываются следующие вопросы:

  • Как воспринимается «чужая» классика в школьно-университетской среде и за ее пределами, — читателями разных поколений и, прежде всего, молодежью?
  • Каковы критерии успешности кросс-культурного трансфера? Какие риски, заодно с новыми возможностями, возникают по ходу?
  • Вооружает ли современное литературное образование базовыми компетенциями, обеспечивающими понимание тех метаморфоз, которым «родная» классика подвергается в сети глобальных медиа или, по крайней мере, чуткость к этим метаморфозам?
  • Как в условиях культурной и литературной глобализации соотносятся «пристальное» чтение и чтение «дальнее» (сканирующее), а также качественные и количественные методы исследования литературы? Какие режимы междисциплинарного сотрудничества становятся актуальны?
  • Какие задачи встают в этой связи перед учителями и университетскими преподавателями, программами их подготовки и переподготовки? Как планировать образовательные программы, которые учитывали бы культурное разнообразие и несоизмеримость культурных различий, распространяли навык их тактичного и ответственного обсуждения?

 

Работа летней школы будет организована как серия дискуссий (круглых столов). Рабочие языки – русский и английский. По результатам участия в школе выдается сертификат о повышении квалификации.

Преподаватели вузов и аспиранты, желающие участвовать (на конкурсной основе) в работе ХXII Фулбрайтовской гуманитарной летней школы, могут присылать заявки по адресу philol.discours@gmail.com (с пометкой «Летняя школа-2019») до 10 мая 2019 года.

Форма заявки

С вопросами можно обращаться к координатору школы к.ф.н. Калининой Екатерине Анатольевне kalininakatia@gmail.com.

 

12 марта 2019 г. Афрофутуризм: воображение альтернативных будущих

12 марта 2019 года в Российской государственной библиотеке для молодежи преподаватель кафедры общей теории словесности к.ф.н. Артем Зубов прочитает лекцию «Афрофутуризм: воображение альтернативных будущих».

Начало в 19:15

Подробности на сайте библиотеки.