Литература как коммуникация

Литература как коммуникация

Ведущая — проф. Т. Д. Венедиктова

Рассматривая литературу как «медиум» (т. е. ставя вопросы о способах производства, публикации и распространения, адресования и восприятия текста), мы помещаем в фокус внимания то, от чего филолог обычно «отвлекается»: коммуникативные отношения и условности, творчески используемые авторами и читателями. Нас будут интересовать акты общения, описанные, подразумеваемые и реализуемые в литературном тексте

Опыт «современных классиков» (Р. Барт, В. Изер., Р. Шартье, Х-Р. Яусс, Ст. Фиш и др.) мы будем осваивать и привлекать по ходу исполнения и совместного обсуждения индивидуальных исследовательских проектов (на материале любой национальной литературы).

Чтение как культурная практика

Чтение как культурная практика

Ведущая — проф. Т. Д. Венедиктова

Что такое акт чтения? Какие способы отношения к тексту и использования текста он предполагает? Чем объясняется сегодняшний — очень широкий! — интерес к чтению как процессу и виду культурной деятельности? Что думают о чтении современные философы, историки культуры, социологи, психологи-когнитивисты? Чем именно их гипотезы и концепции могут быть полезны в филологической работе с текстом?

Психолингвистика текста

Психолингвистика текста

Ведущая — проф. Виктория Владимировна Красных

Курс «Основы психолингвистики и теории коммуникации» адресован в первую очередь обучающимся в бакалавриате или магистратуре по специальности «Филология» и призван заложить основы знаний и сформировать базовые представления о психолингвистике как самостоятельной науке.

Актуальность и своевременность данного курса обусловлены тем, что современный лингвист (и более широко — современный филолог) не может не быть знакомым с психолингвистикой, как минимум — с ее основами, и с теорией коммуникации как с одним из основных направлений психолингвистических исследований.

Предметом данного курса является изучение речевой деятельности в оптимально (с точки зрения целей и задач самого курса) широком спектре проблем, актуальных для современной науки. При этом привлекаются данные не только собственно психолингвистики, но и психологии и лингвистики, что представляется необходимо обязательным с точки зрения сути обсуждаемых вопросов.

Конкретные задачи данного курса:

  • дать слушателям представление о наиболее значимых и наиболее интересных направлениях, школах, теориях, работах, которые оказали огромное влияние на становление психолингвистики, предопределили ее сегодняшнее лицо и отражают основные взгляды психолингвистов прошлого и настоящего;
  • познакомить слушателей с наиболее известными исследователями, их идеями и трудами;
  • очертить круг наиболее актуальных проблем, стоящих сегодня перед современной наукой и
  • показать некоторые возможные пути их осмысления и решения.

Курс в полном варианте рассчитан на 2 семестра.

Курс снабжен учебными материалами:
Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М., 1997 (или другие издания).
Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М., 1999.
Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М., 1999.
Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М., 2001. Красных В. В. Основы психолингвистики. М., 2010. Изд. 2-е, дополненное.

Программа курса и список литературы (в формате MS Word)

Этнопсихолингвистика

Этнопсихолингвистика

Ведущая — проф. Виктория Владимировна Красных

Задачи курса:

  • ознакомить слушателей с концептуальными основами этнопсихолингвистики как современной комплексной дисциплины интегративного характера;
  • сформировать базовые представления о Homo Loquens (человеке говорящем) как основном субъекте языка, культуры, коммуникации;
  • сформировать базовые представления о том, что является универсальным и культурно-специфическим в коммуникации;
  • сформировать базовые представления об этнопсихолингвистической детерминированности языкового сознания, речевой деятельности, коммуникации;
  • дать инструментарий, позволяющий выявлять конфликтогенные зоны коммуникации через анализ универсальных и культурно-специфических черт речевого и — шире — коммуникативного поведения участников общения; и тем самым
  • способствовать воспитанию навыков культуры взаимодействия в условиях межкультурной коммуникации и культурно-языковой полифонии.

Длительность курса — 1 семестр.

Курс читается по вторникам в 14:40.

Визуальность как составляющая процесса коммуникации

Визуальность как составляющая процесса коммуникации

Ведущий — доц. Сергей Александрович Ромашко

Что значит «видеть» и каково участие этого действия в процессе коммуникации? Каким образом «устроена» картина и как она действует на зрителя? Почему меняется облик письменного текста? Зачем учитывать особенности визуального восприятия в тех случаях, когда мы имеем дело со звучащей речью? Каковы особенности зрительного восприятия и его участия в построении сообщения в разные эпохи и в разных культурных ареалах? Чем движущееся изображение отличается от неподвижного? Существует ли «правильное» изображение героя книги? Эти и другие вопросы того же круга будут обсуждаться в ходе курса.

Зримое слово: произведения классики на киноэкране

Зримое слово: произведения классики на киноэкране

Ведущая — Диана Немец-Игнашева

В поисках сюжетов кинематографисты быстро оценили преимущества шедевров литературы перед самой жизнью, и фактически с момента изобретения кино появилась киноадаптация. Ограниченные технические возможности кинематографа сначала не могли конкурировать с безграничностью человеческого воображения в литературе. Но со временем в кино пришли звук, цвет и компьютерная графика. Были созданы киноадаптации, эстетически даже превосходившие свои литературные первоисточники: «Чапаев», «Унесенные ветром», «Дневник сельского священника», «Иваново детство», «Крёстный отец», «Подними красный фонарь». Несмотря на зрительскую популярность киноадаптаций (а, может быть, благодаря ей), до недавней поры экранизация воспринималась академической — в основном литературоведческой — критикой, как явление вторичное, как симптом обеднения культуры и предмет, недостойный серьезного изучения. Сегодня ситуация обстоит иначе. Согласно теории коммуникативного акта, киноадаптация приобретает статус уникального выражения рецепции литературного произведения, и это позволяет воспринимать её как продолжение дискурса, инициированного исходным текстом. Эволюция кинематографа и независимой от литературоведения кинокритики, признание режиссерского «авторства», а также растущий интерес самих режиссеров к осознанному «переводу» литературных сюжетов, еще и минуя этнокультурные границы — привели к признанию киноадаптации интереснейшим объектом при изучении межкультурных, интертекстуальных связей. Проблематизированы термины «киноадаптация» и «экранизация». Появились академические журналы, статьи, диссертации, проводятся научные конференции, посвященные изучению киноадаптаций.

На этом семинаре будут обсуждаться различные вопросы перевода произведения словесного искусства на язык кинематографа, в том числе: основы классической теории словесного и визуального искусств; критерии определения экранизации как произведения вторичного по отношению к литературному; киносценарий как промежуточное звено при создании адаптации; формальные различия между литературным и кинематографическим текстами, в частности, специфика построения нарратива, создания мизансцены, выражения авторской позиции (камера-стило); развитие технической базы кинематографа (прежде всего, звукотехники и графики) и расширение творческих возможностей режиссеров для создания киноадаптации; история восприятия киноадаптации зрителями и критикой; межкультурные «переводы» литературных сюжетов («Белые ночи» Л. Висконти, «Фауст» А. Сокурова); критерии определения экранизации как произведения первичного по отношению к литературному.

В поле зрения попадут киноадаптации самых разных произведений мировой литературы: «Пиковая дама» А. С. Пушкина; «Фауст» И. Гёте; «Шинель» Н. В. Гоголя; «Белые ночи» Ф. М. Достоевского; «Мадам Бовари» Г. Флобера; «Гекельберри Финн» М. Твена; «Собака Баскервилей» А. Конан-Дойля; «Лолита» В. В. Набокова; «Винни-Пух» А. А. Милна; «Гарри Поттер и философский камень» Дж. Роулинг и др.

Организационная встреча по курсу «Зримое слово: произведения классики на киноэкране» Д. О. Немец-Игнашевой состоится 20 февраля (среда) в 18:00 (ауд. 939).

Основы лингвокультурологии

Основы лингвокультурологии

Ведущая — ст. преп. Ирина Владимировна Захаренко

Целью курса является ознакомление слушателей с основами лингвокультурологии как современной комплексной науки, изучающей живую связь языка и культуры.

В ходе курса рассматриваются история становления лингвокультурологии, предпосылки ее возникновения в научных концепциях представителей разных наук (филологии, культурантропологии, культурно-исторической этнопсихологии и др.), объект, предмет, цели и основные постулаты данной науки; обсуждаются ее основополагающие понятия: культурное пространство как «ментальная» сфера культуры, культурная коннотация, культурно-языковая компетенция, коды культуры, языковая картина мира, образ мира, основные единицы лингвокультуры, их эталонные и символьные «функции» и др.; предлагаются основные принципы лингвокультурологического анализа.

Длительность курса — один семестр.

Занятия по вторникам в 13.00 (или потенциально возможен другой день и время в зависимости от возможностей слушателей и преподавателя).

Первая встреча со студентами во вторник, 15 сентября, в 14.30. Сбор у кафедры.

 

Культурно-языковая модель мира

Культурно-языковая модель мира

Ведущая — ст. преп. Ирина Владимировна Захаренко

Предметом данного курса является изучение национально-культурной специфики языкового сознания, речевой деятельности в свете лингво-когнитивного и лингвокультурологического подходов, позволяющих выявить способы, которыми язык воплощает в своих единицах, хранит и транслирует культуру. В фокусе рассмотрения — структурирование фрагментов национальной языковой картины мира посредством сложной многослойной архитектоники знаний, образов, представлений, а именно, рассмотрение того, каким образом информация о специфическом национальном восприятии мира, межличностных, социально-групповых отношениях, осознании своего «Я», самоидентификации человека в мире «фиксируется» в языке и проявляется в дискурсе.

В ходе занятий обсуждаются темы: лингвокультурологический и лингво-когнитивный подходы к коммуникации; роль метафоризации в описании национально-культурной компоненты дискурса; тело человека как источник познания и осмысления мира; архетипическая оппозиция «свой-чужой» в пространственном коде культуры; представление о временном континууме, отношение человека ко времени; «наивная» философия природы и ее отображение в языке; биоморфный и предметный коды культуры в моделировании действительности и др.

Длительность курса — два семестра.

Занятия по вторникам  14:40

Организационное собрание состоится у Кафедры общей теории словесности во вторник, 15 сентября, в 14.30.

История медиа

История медиа

Ведущая — Анна Анатольевна Котомина

В середине прошлого века М. Маклюэн, В. Беньямин, Н. Луман убедительно доказали, что медиа, техника и технологии передачи и хранения информации, заслуживают больше внимания профессиональных гуманитариев, традиционно сосредоточенных на изучении содержания сообщений, а не способов их передачи. За прошедшие с тех пор полстолетия возникли независимые направления и национальные школы медиаисследований. Новый ракурс исследования, в частности, дал возможность осознать, насколько радикально изменил литературу и культуру переход от рукописной книги к печатной, от печатного текста к тексту на экране.

В современном мире становится все труднее игнорировать влияние на культуру, общественную жизнь, на индивидуальное и общественное сознание коммуникационных и информационных технологий, которые развивают производящие информацию корпорации. Задача данного курса — показать «связь между настоящим и прошлым, путем артикуляции роли медиа в истории через привнесение исторического измерения в медиаисследования». Курс опирается на существующие на сегодняшний день подходы к изучению истории медиа и медиа в истории. Кроме рассмотрения истории перехода от устного слова к письменному и к печатной книге, будет уделено внимание истории приемов фиксации изображений (гравюры, цифровой и аналоговой фотографии), истории коммуникационных сетей (телеграфа, телевидения, радио, интернет), истории приемов создания текстово-визуальных повествований и сообщений (комиксов, плакатов, кино, телевидения), влиянию перехода к «цифровым» технологиям на сложившуюся к концу XХ века систему медиа.

Социология культурного текста

Социология культурного текста

Ведущий — доц. Андрей Владимирович Логутов

Социологический подход к литературе и тексту стал одним из краеугольных камней гуманитарной науки XX века. Цель курса — ввести базовые социологические понятия, на практике продемонстрировать сильные стороны социологического анализа, дать обзор основных направлений социологической мысли, связать социологию с повседневностью и с словесным творчеством.
Мы попытаемся сократить кажущийся разрыв между «старой» и «новой» социологией, между на первый взгляд «устаревшими» учениями (Маркс, Вебер, Дюркгейм и др.) и «актуальными» моделями (Фуко, Бурдье, Хабермас, Маклюэн и т.д.).

Длительность курса — 2 семестра.

Организационное собрание состоится у кафедры общей теории словесности в понедельник 15 сентября в 16:00 (во время перемены).