XXI Фулбрайтовская гуманитарная летняя школа: Творческое письмо и новые профили гуманитарного образования

Кафедра общей теории словесности объявляет о приеме заявок на участие в XXI-ой Фулбрайтовской гуманитарной летней школе “Творческое письмо и новые профили гуманитарного образования”

МГУ им. М.В. Ломоносова, НИУ-ВШЭ, дом-музей Л.Н.Толстого

27-29 августа 2018

 

К участию в летней школе приглашаются потенциальные преподаватели новой и пока мало известной в России университетской дисциплины – Creative Writing (творческое письмо). Появление и распространение этой дисциплины в составе высшего образования США, стран Европы, а сегодня все шире и Азии – симптом происходящих в нем перемен, способ продуктивной адаптации к вызовам времени, познавательным, социальным, медийным.

Творческое письмо дает возможность свободного проявления индивидуальности путем эффективного использования коммуникативного ресурса; оно подразумевает принципиальное неотделение процесса получения новых навыков от личностного развития. Учиться писать значит учиться думать, через открытие в себе «писательских компетенций» открываются новые пути доступа к знаниям.

Творческое письмо неотделимо от новых, становящихся форм профессионализации, будучи по своей природе «контактной зоной»,  областью совместного эксперимента, гибкого взамодействия гуманитарных и социальных дисциплин.

Одна из основных целей летней школы – выяснить, насколько наличный опыт зарубежных университетов применим к российской образовательной системе, какие элементы этого опыта могут быть инкорпорированы, использованы – и как. Как выглядит уже опробованный спектр подходов, методик, задач преподавания? в чем видятся проблемы, в чем – перспективы возможного развития? Какую пользу от уроков творческого письма может получить не только гуманитарий, но и студент социально-прикладного профиля, а также студент-естественник? Кто был бы наиболее эффективен в качестве преподавателя подобных курсов – филолог? писатель? журналист? Может ли внедрение таких курсов и программ сказаться на публичной репутации, рейтинге университета?

Эти и другие вопросы будут подробно обсуждаться в серии профессиональных дискуссий, мастер-классов и тематических круглых столов. Фактически, предлагается интенсивный профессиональный тренинг и возможность обмена опытом – для тех, что уже преподает или планирует внедрять в преподавание новую для российской академической среды учебную дисциплину. Рабочие языки – русский и английский. По результатам участия в школе выдается сертификат о повышении квалификации.

Преподаватели вузов и аспиранты, желающие участвовать (на конкурсной основе) в работе ХXI Фулбрайтовской гуманитарной летней школы, могут присылать заявки по адресу philol.discours@gmail.com (с пометкой «Летняя школа-2018») до 1 июня 2018 года.

С вопросами можно обращаться к координатору школы к.ф.н. Калининой Екатерине Анатольевне: kalininakatia@gmail.com.

Форма заявки-2018

 

Анонс конференции “Трансатлантические связи в американской и европейской литературе”

Уважаемые коллеги!

Приглашаем вас принять участие в международной научной конференции

«Трансатлантические связи в американской и европейской литературе»,

которая пройдет на Факультете свободных искусств и наук Санкт-Петербургского государственного университета с 15 по 17 ноября 2018 года.

Целью конференции является объединение усилий специалистов в области англоязычных и европейских литератур для обмена знаниями о динамических процессах и культурных трансферах в таком обширном географическом ареале, как Северная Атлантика (в треугольнике Лондон – Нью-Йорк – Париж).

Начало ХХ века открыло многим европейским и американским интеллектуалам более доступную и быструю дорогу друг к другу. Для таких поездок нужно было часто преодолевать долгую и неспокойную Атлантику, и только в первые десятилетия нового столетия это стало возможным для широкого круга людей культуры. Данный период в истории транспортных и коммуникационных технологий совпал с некоторыми важными перемещениями художественной богемы из Америки и Европы, открыв трансатлантический канал сообщения между новым искусством по обе стороны Атлантики. При этом движение было двусторонним. Американская культурная эмиграция, развивавшая деятельность в Лондоне и Париже, активизировала художественные процессы в Западной Европе и привозила с собой обратно в США импульсы, которые транслировались затем в новое американское искусство и литературу первых десятилетий ХХ века.

Американские писатели и художники и раньше устремлялись в Старый Свет в поисках новой поэтики (показателен пример Г. Джеймса, автора «Трансатлантических набросков», остававшегося «американским» писателем несмотря на то, что провел всю свою активную творческую жизнь в Англии). Однако только в начале нового века наметилась тенденция к трансатлантическому вояжу как стимулятору новой формы или направления искусства. Таким образом осуществлялся культурный трансфер идей, форм и смыслов с одного континента на другой. И этот трансфер мог быть разнонаправленным. Американские эмигранты Э. Паунд и Т. С. Элиот принесли в Англию поэтику модернизма и авангарда. Другие эмигранты из США, такие как Г. Стайн, С. Бич, Ман Рэй, обосновались в Париже и стали центрами притяжения передовой парижской и всеевропейской богемы. В дальнейшем некоторые из эмигрировавших в Европу (Стайн, Паунд) ретранслировали основанные ими литературные движения обратно на американскую почву, активизировав литературную художественную жизнь в самой Америке, до того остававшейся довольно пассивной в области искусства. К этому обратному евро-американскому вектору присоединились и выходцы из Старого Света, такие как, например, М. Дюшан и Ф. Пикабиа, переехавшие жить в США. Иные путешествовали в Европу на время, но возвращались в Америку с новым культурным багажом и авангардным запалом (как Э. Э. Каммингс, подолгу живший в Париже). Апогеем трансатлантической авангардной культуры стал журнал transition, издававшийся в 1920–1940-е годы в Париже американо-французским литератором Ю. Джоласом. На страницах этого журнала межконтинентальные трансферы в области литературы и искусства обрели свою особую значимость, проложив множественные новые пути творчества, заряженные как американскими, так и европейскими импульсами авангарда. Эти трансатлантические связи были продолжены с еще большим размахом после Второй мировой войны. Остаются они актуальными и динамичными и в наши дни. Современная русская литература, в частности, продолжает усваивать и актуализировать радикальные англо-американские художественные традиции.

 

На конференции планируется обсудить следующую проблематику:

– Культурный трансфер между литературами и культурами Европы, с одной стороны, и Америки, с другой, от XIX до XXI веков;

– Трансатлантические каналы связи между английской, американской, латиноамериканской, французской и испанской литературами;

– Творчество Г. Джеймса, Э. Паунда, Т.С. Элиота, Г. Стайн, Э. Хемингуэя, Э.Э. Каммингса, Ю. Джоласа, Г. Миллера и других писателей-трансатлантиков;

– Феномен трансатлантического (англоамериканского) писателя;

– Образы Америки в европейской литературе и образы Европы в американской словесности;

– Роль политической экономики культурной миграции между Европой и Америкой: предмодернизм, модернизм, постмодернизм;

– Логистическая поэтика (изучение того, как средства и методы передвижения в пространстве влияют на способы литературного письма);

– Взаимодействие искусств в литературе трансатлантического авангарда (в частности, в творчестве М. Дюшана, Ф. Пикабиа и других);

– Литературные контакты и культурные переносы между американской и русской литературой в XX-XXI вв., в том числе через посредство британской культуры;

– Основные узлы модернистской и авангардистской институциональности в трансатлантическом ареале;

– Сравнительное изучение взаимовлияний русского и американского модернизмов;

– Билингвизм, мультилингвизм и «универсальные» языки в литературе обеих берегов Атлантики;

– Языковые процессы в атлантическом регионе, и их отражение в литературе.

 

Заявку с темой доклада, аннотацией (100-300 слов) и краткими биографическими сведениями просьба прислать до 30 июня 2018 г. по электронным адресам faustus3000@gmail.com (координатору оргкомитета Ольге Викторовне Соколовой) и takovich2@gmail.com (сопредседателю оргкомитета Владимиру Валентиновичу Фещенко). Оргкомитет рассмотрит заявки в соответствии с тематикой и научными предпочтениями конференции. Члены комитета оставляют за собой право отклонять заявки в зависимости от их количества и качества.

 

Конференция проводится при организационном участии Института языкознания РАН (Москва).

Организационный и программный комитет конференции:

А.А. Аствацатуров (сопредседатель), Россия (Санкт-Петербург)

В.В. Фещенко (сопредседатель), Россия (Москва)

О.В. Соколова (координатор), Россия (Москва)

Т.Д. Венедиктова, Россия (Москва)

О.Ю. Панова (Россия, Москва)

Д.Г. Иоффе (Нидерланды, Гаага)

Е.В. Павлов (Новая Зеландия, Крайстчерч)

Т.Д. Венедиктова. ОПЫТ СОЦИАЛЬНОСТИ В “МЕТАФОРИЧЕСКОМ ПОЛЕ” ТЕКСТА

Очередное заседание междисциплинарного семинара “Художественное слово и гуманитарное знание” проведет д.филол. н., профессор, зав. кафедрой общей теории словесности филологического факультета МГУ Татьяна Дмитриевна Венедиктова.

 

ОПЫТ СОЦИАЛЬНОСТИ В “МЕТАФОРИЧЕСКОМ ПОЛЕ” ТЕКСТА

То, что посредством литературы мы думаем, бесспорно. Ответ на вопрос, как именно думаем, более проблематичен. Чувственно и социально, – вот его короткая версия.

Литературное письмо и литературное чтение заключают в себе момент вчувствования, телесной вовлеченности – и усилие построения межсубъектных отношений. Ключевая роль в реализации познавательной способности отводится гибкой работе с подобиями, соединяющими конкретное и абстрактное, индивидуальное и общее, доступное и недоступное прямому восприятию. Метафора дает нам, в частности, привилегированный доступ в «то первичное поле, в котором конституируется социальное» (Э. Лакло и Ш. Муфф). В «метафорическом поле» произведения производится специфически литературное знание о способности человека к сотрудническому взаимодействию, к установлению отношений, ассоциаций, контактов.

«Учиться нужно у тех, кто раньше тебя работал в разрыве между чувством и выражением, между немым языком эмоции и произвольностью языка слов,… кто рискнул поставить всю сумму доверия, на какую можно притязать, на сходство человеческих сознаний», – писал Ж. Раньсер. В данном случае нашими учителями выступят писатели-экспериментаторы – Лев Толстой (1828-1910) и Герман Мелвилл (1819-1892).

К желающим принять участие в разговоре просьба: прочесть или перечесть два рассказа, чтобы обсудить их в сравнении.

«Хозяин и работник» (http://rvb.ru/tolstoy/01text/vol_12/01text/0292.htm)

«Рай для холостяков и ад для девиц» (https://www.litmir.me/br/?b=165989).

Встреча состоится 5 апреля, в четверг, в 18:30 в Малом зале Государственного музея Л.Н.Толстого (Литературная экспозиция. Улица Пречистенка, 11).

Оргкомитет семинара:

Т.Д.Венедиктова (д.филол. н., профессор, зав. кафедрой общей теории словесности филологического факультета МГУ)

Н.И. Недашковская (к.филол.н., доцент кафедры теории и истории гуманитарного знания Института филологии и истории РГГУ)

А.В. Корчинский (к.филол.н., доцент кафедры теории и истории гуманитарного знания Института филологии и истории РГГУ)

И.И.Бендерский (к.филос. н., ст. н. сотр. Гос. музея Л.Н.Толстого)

Тел. для связи: 8-916-182-40-67

Е-mail: bender.beni@yandex.ru

Вход на семинар свободный.

Коллективный научный проект «Художественное слово и гуманитарное знание»

Наша кафедра участвует в коллективном научном проекте «Художественное слово и гуманитарное знание», осуществляемом совместно с кафедрой теории и истории гуманитарного знания Института филологии и истории РГГУ и Государственным музеем Л.Н. Толстого.

В рамках междисциплинарного научного семинара уже состоялись четыре заседания. Видеозаписи докладов к.ф.н. А. В. Корчинского, к.ф.н. И. И. Бендерского, д.ф.н. В.И. Тюпы, д.ф.н С.Н. Зенкина и дискуссий по докладам можно посмотреть здесь: https://vk.com/videos-139183823?section=album_2

Очередное заседание семинара состоится 23 марта в 18.30 в Государственном музее Л.Н. Толстого (ул. Пречистенка, 11) .

Докладчик – Е.Е. Дмитриева (д. филол. н., профессор кафедры сравнительной истории литератур РГГУ, ст.н. сотр. ИМЛИ РАН) .

Тема доклада – “От «Выбранных мест из переписки с друзьями» ко второму тому «Мертвых душ»: между художественной литературой, литературой учительной и публицистикой”.

Оппоненты – Н.И. Недашковская (к.филол.н., РГГУ), М.Б.Велижев (PhD, профессор ВШЭ)

Приглашаем студентов, аспирантов, преподавателей и всех интересующихся присоединиться к дискуссии. Вход свободный.

Новый курс: Нарратологический анализ киносценария

В весеннем семестре 2018 года кафедра предлагает новый курс по истории и теории киносценария. Автор курса — к.ф.н., Сергей Огудов (Госфильмофонд), нарратолог, специалист по истории раннесоветского кино. Курс ведется совм. с — Артем Зубов (Artem Zubov), к.ф.н., преподаватель кафедры словесности.

Страница курса

Занятия проводятся по пятницам (начиная с 9.02)
13.00—14.30, ауд. 950.

 

Новая серия круглых столов: адаптация классики к современной медийной среде

Мы открываем серию круглых столов, посвящённых адаптации классики к современной медийной среде. В фокусе внимания разные формы «приспособления» классического к актуальному контексту.

В рамках данной встречи мы предлагаем сосредоточиться на важной фигуре английского высокого модернизма — Вирджинии Вулф. Медийные «обличия» Вулф многообразны: литератор и критик, книжный обозреватель, а также основатель и сотрудник издательства, центральная фигура интеллектуально-артистического кружка Блумсбери. Медийная отзывчивость Вулф имеет ещё одно измерение: расцвет её творчества совпал с расцветом кинематографа. Эстетика кино была воспринята как творческий «вызов» многими модернистами, а Вулф вдохновила на написание классического эссе о власти нового зрелища.

Какое значение тексты Вулф и её персона приобретают в современной медийной реальности? Как трансформировались представления русского читателя и зрителя о писательнице-модернистке?

На обсуждение выносятся следующие вопросы:
– В. Вулф как персонаж в литературе и кино
– кинематографические, театральные и др. адаптации текстов В. Вулф
– проблема перевода текстов В. Вулф на русский язык
– В. Вулф в интернет-пространстве (мем «филологическая дева»)

Заявки на участие просьба присылать до 1 апреля 2018 года П. Ю. Рыбиной rybina_polina@mail.ru
В заявку входит: краткая информация о докладчике, название темы, краткая аннотация доклада (150 слов).

Встреча киноклуба. Марина Цветаева на экране: провокация и клише в жизни художника

 

Как связаны личность творца и его произведение?
Может ли жизнь пролить свет на потаенный смысл творчества? – Эти вопросы составляют главный нерв биографического жанра. Медиум кино лишь усиливает императив к зримости, заставляя режиссера прибегать к визуальным перифразам для изображения изначально невидимого – жизненного порыва, безупречной архитектуры текста, магнетизма избранничества. Автор кинобиографии М. Цветаевой «Зеркала» решает эту задачу при помощи метафоры – литературного приема, выразительность которого по-новому являет себя на экране. Благодаря этому жизнь поэта, схваченная на грани между банальностью и провокацией, сама становится метафорой творческого выбора режиссера.

Предлагаем взглянуть на фильм Марины Мигуновой не как на поэтический апокриф, но как на попытку визуализировать субъективность творческого сознания, не лишив при этом литературный и биографический материал смыслового объема.

Круглый стол: «Читатели и чтение: популяризация книги в XXI веке»

Круглый стол «Читатели и чтение: популяризация книги в XXI веке»

В среду, 26 апреля, в Московском государственном университете на базе кафедры общей теории словесности состоялся круглый стол «Читатели и чтение: популяризация книги в XXI веке». Continue reading “Круглый стол: «Читатели и чтение: популяризация книги в XXI веке»”

Искусство перформанса или архив перформативного

Главной целью встречи, организованной исследовательской лабораторией Theatrum Mundi, является попытка культурологического и философского анализа современного театрального процесса и перформативности в целом (performance studies).

Доклад Анастасии Прошутинской был посвящен проблемам архивации перформативных видов искусства, в частности, работе американского куратора и исследователя Роузли Голдберг, автора книги «Искусство перформанса: от футуризма до наших дней» (М.: Ад Маргинем Пресс, 2015). Роузли Голдберг не только одна из известнейших современных теоретиков перформанса, но и куратор, основатель и директор биеннале перформативного искусства Performa, впервые прошедшего в Нью-Йорке в 2005 году. Поэтому Голдберг занимается не только анализом архивной истории искусства перформанса, но и формирует ее дальнейшее развитие. Этот процесс был рассмотрен в докладе с точки зрения философии Ж. Деррида и его понятия “архива” как соотношения онтологического, исторического принципа сохранения и анализа “истоков” явления и номологического принципа, то есть примера проявления власти или определенного социального порядка, регулирующего историю.

В теории Деррида архив имеет две важнейшие функции, связанные напрямую с двумя способами его формирования. Это – отслеживание истории, связанное с понятием следа (trace), и определение дальнейшего формирования истории, что описывается понятием движения, побуждения (drive). С этим тезисом Деррида связывает и два ключевых понятия психоанализа Фрейда: понятие Эроса как воли к жизни и Танатоса как воли к смерти. Архив оказывается между двумя этими побуждениями, он одновременно фиксирует явление в статике, “умерщвляя” его, в чем проявляется воля к смерти, и сохраняет, предоставляя возможность дальнейшего развития, в чем проявляется воля к жизни.

Часть доклада была посвящена анализу изменения самого определения перформанса как формы художественно оформленного высказывания. Эти изменения статуса перформанса, его соотношения с другими видами искусства прослеживаются по переизданиям книги Роузли Голдберг, в которых пересматривается статус искусства перформанса в жанровой парадигме. Так, в первом американском издании книги 1979 года, перформанс определялся очень широко как выход за пределы привычных художественных форм и отношений пространства и действия. Во втором издании, в 1988 году, когда жанр перформанса получал все большее распространение, Голдберг включала в определение самые разные его формы: коллективную или индивидуальную, отрепетированное или спонтанное действие, которое может быть воспроизведено несколько раз или же является уникальным.

Определение перформанса как жанра влияет и на принципы формирования архивов в дальнейшем. В докладе были выдвинуты две основные концепции расположения перформанса в жанровой системе художественных практик. Это – анализ  перформанса как «авангарда авангарда», то есть экспериментальной художественной практики, находящейся «между искусством и жизнью», или рассмотрение перформанса как искусства действия в рамках концептуализма. Основным качеством концептуализма становится отказ от объекта и переход к процессуальности, что требует и пересмотра привычных категорий эстетики (этому вопросу посвящены работы философа П. Осборна). Но для рассмотрения процессуального искусства в рамках искусствоведческих дисциплин, перформанс необходимо рассматривать как объективированное действие. Именно посредством объективизации перформанс становится предметом художественного дискурса, могут быть проанализированы четыре его основных компонента, которые организуют и производят его значение: время, место, субъект и объект действия.

Отдельная часть доклада (и последующие реплики оппонентов) была посвящена анализу статуса зрителя как свидетеля перформанса. Одним из основных вопросов для исследователей и теоретиков перформативности остается вопрос о том, в какой момент в полной мере реализуется замысел художника. Зачастую (например, в некоторых работах Вито Аккончи), контакт художника со зрителем опосредован физически, когда актор и свидетель не видят друг друга, или посредством инструкции, когда зритель лишен права выбора и подчиняется воле художника. В таких случаях зритель может восстановить все обстоятельства действия только после того, как перформанс будет завершен, этому могут способствовать в том числе и документальные свидетельства (фотографии, видео, артефакты). Целостность художественного замысла воспроизводится в полной мере только в документальных свидетельствах. Это позволяет сделать вывод о том, что для перформера зритель – только обстоятельство действия, но не соучастник или соавтор. Но открытым вопросом и, возможно, предметом будущих исследований может стать тот факт, что в то же время, без участия зрителя или свидетеля перформанса, как описывающей действие инстанции, не может существовать и архивирование процесса, а впечатление от действия должно быть включено в систему описания и историзации жанра.

Ирина Ивакина,
магистрант 1 г. о.