2 октября 2024 г. Круглый стол “Книга как событие: «Искусство кино» Д. Бордуэлла, К. Томпсон, Дж. Смита в русском переводе”

2 октября 2024 г. кафедра общей теории словесности филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова и программа «Литература и кино» (рук. – П.Ю. Рыбина) приглашают принять участие в круглом столе Книга как событие: «Искусство кино» Д. Бордуэлла, К. Томпсон, Дж. Смита в русском переводе. Подробную информацию см. по ссылке.

Круглый стол пройдет в Пушкинской гостиной в 1-ом гуманитарном корпусе МГУ имени М.В. Ломоносова.

9 ноября 2023 г. Презентация нового перевода романа Дж. Остен “Гордость и предубеждение”

9 ноября 2023 г. состоялся круглый стол, посвященный 210-летию публикации романа Дж. Остен “Гордость и предубеждение” (1813) и публикации нового русского перевода в академическом издании “Литературные памятники”.

Участники (докладчики) круглого стола:

А.Я. Ливергант (переводчик, к.ф.н., профессор РГГУ) «Задачи переводчика»: Джейн Остен как наша современница

К.Н. Атарова (переводчик, переводовед, к.ф.н.) Джейн Остен в XVIII веке

А.Ю. Зиновьева (к.ф.н., доцент филологического ф-та МГУ) «Гордость и предубеждение»: опыт комментирования.

А.Л. Борисенко (к.ф.н., доцент филологического ф-та МГУ) Джейн Остен по-русски: зачем нам седьмой перевод?

П.Ю. Рыбина (к.ф.н., доцент филологического ф-та МГУ) Как кинематограф «работает» с романом «Гордость и предубеждение»?

За круглым столом обсуждался широкий круг проблем:

  • почему каждой эпохе – и дню сегодняшнему в том числе – нужен «свой» перевод классика?
  • как сделать перевод востребованным и вновь заинтересовать читателя – не «старым» романом, а заново ожившим словом, стилем и ритмом?
  • что открывают новейшие критические прочтения в прозе Джейн Остен? Как интеллектуальные моды влияют на наше чтение и восприятие перевода?
  • зачем читать классическую литературу через современный экран? Почему кинематографические авторы делают читателей «лучше» — внимательней, смелее и тоньше в интерпретациях? Помогает ли экран ответить на вопрос о секрете успеха Джейн Остен в современной культуре?

 

27 ноября 2023 г. Круглый стол “Молодой Чехов. «Драма на охоте»: Жанровый эксперимент и его продолжения в кино”

Кафедра общей теории словесности филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова приглашает студентов и магистрантов принять участие в круглом столе “Молодой Чехов. «Драма на охоте»: Жанровый эксперимент и его продолжения в кино”, который состоится 27 ноября 2023 г.

Видеозапись конференции «Книги с разговорами: как переводить речь персонажей» (16 октября 2021 г.)

На Youtube-канале Гильдии “Мастера литературного перевода” доступна видеозапись конференции «Книги с разговорами: как переводить речь персонажей» (МГУ, НИУ ВШЭ), которая прошла 16 октября 2021 г.

Конференция «Книги с разговорами: как переводить речь персонажей» (16 октября 2021 г.)

16 октярбря 2021 г. состоится научная конференция “Книги с разговорами: как переводить речь персонажей»” (МГУ, НИУ ВШЭ), посвященная проблемам перевода речевых характеристик персонажей, передачи прямой речи и национально-специфических особенностей разговора.

Подробное описание см. на странице конференции.

Мероприятие пройдет на платформе Zoom.

 

Прием заявок для участия в круглом столе “Анимационная адаптация и память. «Нос, или Заговор «не таких» А. Хржановского” (29 октября 2021 г.)

Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова

Кафедра общей теории словесности

Программа «Литература и кино»

анонсирует

цикл круглых столов

Анимационная адаптация: поэтика, производство и восприятие повествований

Открываем серию круглых столов, посвящённых адаптации литературной классики в анимационном кино. В центре обсуждения – особенности миграции литературы на анимационный экран:

  • приспособление классических нарративов к новым историческим и социокультурным контекстам
  • влияние анимационных технологий на восприятие и создание версий литературных повествований
  • специфика коллективного авторства в анимации

 

29 октября 2021

Круглый стол 1. Анимационная адаптация и память. «Нос, или Заговор «не таких» А. Хржановского

Фильм А. Хржановского «Нос…» (2020), казалось бы, адаптирующий оперу Д. Д. Шостаковича и повесть Н. В. Гоголя, – сложно устроенный текст, совмещающий элементы анимационного, игрового и документального кино.

Цель круглого стола – «тщательное прочтение» фильма Хржановского. В разговоре примут участие теоретики анимации, исследователи адаптации, литературоведы, историки, музыковеды.

Особенность поэтики адаптации – активное включение в работу восприятия наличных представлений о разных видах повествований, медиа, исторических эпохах.

Фильм Хржановского вовлекает аудиторию в диалог с мировой музыкальной, кинематографической, театральной культурой, бросает вызов зрительской эрудиции, памяти об увиденном и прочитанном, приводит в движение пласты знаний – о гоголевском Петербурге, сталинской Москве и нашей современности.

 

На обсуждение выносятся вопросы:

  • трансформация классического нарратива в анимационном формате
  • особенности восприятия анимационных техник, их влияние на поэтику фильма
  • структура коллективного авторства в анимационном производстве, воздействие на поэтику
  • специфика анимационной оперы
  • советская визуальная культура 1920-30-х годов в контексте фильма
  • историческое высказывание в анимационной форме
  • персонажная структура фильма, значимые исторические фигуры как анимационные персонажи

 

Просьба прислать заявку к 15 сентября 2021 года на адрес куратора круглого стола Полины Рыбинойrybina_polina@mail.ru

В заявку входит краткая аннотация доклада (150 слов) и сведения об участнике (аффилиация, должность)

 

Серию круглых столов продолжит

Апрель 2022. Круглый стол 2. Анимационная адаптация и аффект: Страх.

Тематическая подборка “Удовольствие от текста: эмоциональные ландшафты фантастического” опубликована в журнале “Вестник МУ. Филология” (№4, 2020)

В журнале “Вестник Московского университета. Серия 9. Филология” (№4, 2020) опубликована тематическая подборка “Удовольствие от текста: эмоциональные ландшафты фантастического”. В блоке собраны статьи участников конференции, которая прошла на филологическом факультете МГУ 16 февраля 2019 г.

Содержание блока:

Костикова А.А. ФАНТАСТИКА КАК ПРЕДМЕТ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫХ И ТРАНСДИСЦИПЛИНАРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Зубов А.А. УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ ЧТЕНИЯ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ: СОЗДАНИЕ ИДЕИ И АКАДЕМИЧЕСКАЯ ЛЕГИТИМАЦИЯ ПОПУЛЯРНОГО ЖАНРА

Степанов Б.Е. УДОВОЛЬСТВИЕ, ФАНТАСТИКА И ИССЛЕДОВАНИЕ ФАНАТСКИХ СООБЩЕСТВ

Баженова-Сорокина А.Д. ФАНТАСТИЧЕСКОЕ ТЕЛО В АМЕРИКАНСКОМ КОМИКСЕ: ТРАНСФОРМАЦИЯ ОТНОШЕНИЯ К «ОТВРАТИТЕЛЬНОМУ»

Ветушинский А.С. ПОТУСТОРОННЕЕ, ПОСЮСТОРОННЕЕ И ЭФЕМЕРНОЕ ЗЛО: ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ В ЭВОЛЮЦИИ ВИДЕОИГРОВЫХ МОНСТРОВ

Содержание также доступно по ссылке.

“Публикуемые организаторами конференции материалы представили разнообразие дисциплинарных языков и сюжетов, объединенных даже не общим объектом исследования, сложной и амбивалентной (вынесенной в название конференции) метафорой «текстологического удовольствия».  Философская интерпретация известной работы Ролана Барта «Удовольствие от текста» (1973), действительно, может помочь с некоторыми «трудными» проблемами литературоведения. Вводя идею наслаждения от текста и одновременно релятивизируя ее (противопоставляя идее удовольствия), Барт подчеркивает ее аутентичность самому процессу чтения. Другими словами, с точки зрения Барта, именно медленный и сложный характер прочитывания смыслов, постоянное возвращение к их уточнению составляет суть литературного чтения. Художественная условность фантастического жанра подчеркивает полисемию и непрерывность этого процесса, множа источники эстетической эмоции. Комплексный интеллектуальный процесс соединения правдоподобного и неправдоподобного, сложный механизм негации – залог привлекательности «легкого» фантастического жанра в том числе и для развитого, «утонченного» читателя”, – пишет в предисловии к блоку философ А.А. Костикова (к.филос. н., зав. каф. философии языка и коммуникации, МГУ).

Обзор конференции опубликован в журнале “Новое литературное обозрение” (№4, 2019) (автор – А. Яковец).

7 декабря 2018 г. Немая музыка: тишина как предмет художественной и научной рефлексии

Дорогие коллеги,

Напоминаем, что в следующую пятницу, 7-го декабря, состоится наша конференция «”Немая музыка”: тишина как предмет художественной и научной рефлексии».

немая музыка_программа_final

Конференция будет проходить на филологическом факультете МГУ (1-ый гуманитарный корпус, ауд. 827). Для прохода в здание необходимо иметь пропуск, который можно заказать по адресу: silenceconference2018@gmail.com

НЕ ПОЗДНЕЕ 5-ГО ДЕКАБРЯ

Приглашаются все желающие!

«Психолингвистический анализ художественного текста». Лекция В.П. Белянина

23 октября 2018 года на филологическом факультете МГУ состоялась лекция доктора филологических наук, профессора, сертифицированного члена Онтарийской ассоциации консультантов, советников, психометристов и психотерапевтов и члена Онтарийской ассоциации психологов Валерия Павловича Белянина.

Лекция «Психолингвистический анализ художественного текста» была посвящена анализу художественного текста с позиций психологии и психолингвистики. Автор представил комплексный подход к пониманию процесса создания текста, к его содержанию и языковой форме, наглядно продемонстрировал возможность анализа личности автора и персонажей с психологических позиций и предложил типологию текстов по эмоционально-смысловой доминанте: «светлые», «тёмные», «весёлые», «печальные», «красивые».

Фото-отчет о событии:

Принимаются заявки на конференцию «Немая музыка: тишина как предмет художественной и научной рефлексии

Начинается сбор заявок на участие в международной конференции “Немая музыка”: тишина как предмет художественной и научной рефлексии, которая пройдет 15-16 нобяря на филологическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова.

На конференции будут обсуждаться следующие темы:

• Тишина и молчание как метафоры в литературном тексте;
• Тематизация тишины и молчания в литературе;
• Тишина и молчания в контексте философии художественного творчества;
• Философия (онтология, феноменология и проч.) тишины;
• Тишина и молчание в музыкальном произведении;
• Тишина и молчание как музыковедческая проблема;
• Тишина и молчание как режимы перформативности;
• Коммуникативные аспекты молчания в контексте наук о языке;
• Проблематика внутренней речи;
• Тишина и молчание в контексте когнитивной лингвистики и антропологии;
• Речь и молчание в психологии и нейронауке.

Тезисы докладов на русском или английском языках принимаются по адресу silenceconference2018@gmail.com до 30 сентября 2018 года. Объем тезисов — до 400 слов. Отдельным приложением к письму следует прислать краткую автобиографию — до 150 слов.