Онлайн-лекция “Визуальная поэзия: новая литературная форма” 16.10 в 18.00

Визуальная поэзия: новая литературная форма?
Онлайн-лекция для студентов кафедры и интересующихся
Ведущий – А.В.Швец, аспирантка кафедры общей теории словесности
Визуальная поэзия давно стала частью нашей повседневной жизни. Её образцы можно найти в искусстве рекламы, среди произведений актуального искусства, даже – в дизайн-проектах по оформлению городской среды. Современный читатель умеет читать поэтические изображения и ориентироваться в насыщенном ими информационном потоке.
Разбивать слова на фрагменты и пересобирать из них визуальный конструктор поэты умели ещё в античности. Традиционно практика составления зримых стихов обживала периферию искусства слова. Однако около ста лет назад превращение звучащей речи в видимый образ выходит на первый план. Литература выходит за собственные пределы и осваивает новые выразительные возможности.
За новыми способами выражения стоит дважды зримое слово – слово, которое напечатано на странице и демонстративно предъявляет себя как графический знак. Такое слово иначе читается глазом – и иначе же воспринимается на слух, будучи словом непривычным, незнакомым, «остранённым». Стихи, ставшие изображением, – один из перспективных экспериментов, наблюдая за которым, мы можем высказывать прогнозы о потенциальном будущем литературы и о настоящем поэзии.
Как можно объяснить феномен визуальной поэзии? Как визуальное стихотворение работает и действует на читателя? Что нужно автору-писателю, чтобы сочинить визуальный текст? И зачем этот текст можно сочинять? Поиск ответов на эти вопросы и будет в центре онлайн-лекции «Визуальная поэзия: новая литературная форма?».
Ведущая – Анна Валерьевна Швец, аспирантка кафедры общей теории словесности.
Запись лекции:

Поздравляем Ростислава Ярцева с публикацией интервью П.Барсковой (в 2-х частях)

Поздравляем магистранта 1-го года нашей кафедры Ростислава Ярцева с публикацией интервью поэтессы Полины Барсковой:

Часть 1: http://textura.club/polina-barskova-intervyu/

Часть 2: http://textura.club/polina-barskova-intervyu-ch-2/

 

Интервью с аспиранткой кафедры Анной Швец – о научной деятельности кафедры, учёбе за границей и т.д.

В студенческом сообществе PhilFace опубликовано интервью с аспиранткой кафедры Анной Швец –  о том, чем занимается кафедра, нужно ли ехать учиться в Америку,  когда и как начинать думать о профессиональном будущем, и что такое творческое письмо.

Первая часть: https://vk.com/@philface-anna-shvec-o-metodologii-uchebe-v-rossii-i-uchebe-v-amerike

Вторая часть: https://vk.com/@philface-anna-shvec-o-tom-stoit-li-uchitsya-v-amerike-prepodavat-i-uh

График защиты дипломников 2019-2020 г.

27 мая

  1. Гришина Арина (к.ф.н. Екатерина Анатольевна Калинина / к.ф.н. Александра Леонидовна.Борисенко). Функция фотографического изображения в тексте советской детской книги 1920-1930-х годов (на материале книг В. Горного «Петяш», Н. Владимирского «Песня о Тане», В. Шкловского «Турксиб» и Р. Кармена «Аэросани»)
  2. Померанцева Мария (к.ф.н. Александра Леонидовна.Борисенко / к.ф.н. Артём Александрович Зубов). Конфликтогенные высказывания политиков и особенности их передачи в иностранных средствах массовой информации
  3. Макаева Людмила (д.ф.н. Дмитрий Борисович Гудков (конс. к.ф.н. Марина Сершеевна Снеткова) / Ирина Владимировна Захаренко). «Историческая личность» в русском и испанском интернет-комментарии
  4. Морозова Екатерина (Ирина Владимировна Захаренко / д.ф.н. Виктория Владимировна Красных). Функционирование прецедентных феноменов в русскоязычной песенной лирике жанра хип-хоп (на материале текстов 2018-2019 гг.)
  5. Захарова Елена (к.ф.н. Александра Леонидовна.Борисенко / к.ф.н. Артём Александрович Зубов). Перевод советских реалий на английский язык на материале произведений С.Довлатова
  6. Санталова Анна (к.ф.н. Александра Леонидовна.Борисенко / д.ф.н. Татьяна Дмитриевна Венедиктова). Особенности перевода бытовых реалий XIX в. на материале произведений сестёр Бронте и Джейн Остин
  7. Сергеева Дана (д.ф.н. Виктория Владимировна Красных / к.ф.н. Сергей Александрович Ромашко). Семиотика граффити: берлинский и московский городской мультикультурный текст
  8. Соннова Юлия (/ к.ф.н. Сергей Александрович Ромашко / к.ф.н. Полина Юрьевна Рыбина). Репрезентация «сердитых молодых людей» в британской литературе и кино 1950-1960-х гг (на материале фильма Л.Андерсона «Если» и пьесы Д.Осборна «Оглянись во гневе»)
  9. Щерба Александра (к.ф.н. Екатерина Анатольевна Калинина / к.ф.н. Мария Сергеевна Руденко). Фотография и фотографическое в рассказах В.В.Набокова

28 мая 

  1. Верещагина Эмма (к.ф.н. Андрей Владимирович Логутов / к.ф.н. Сергей Александрович Ромашко). Переосмысление образа готического злодея в песенном творчестве А.Ф.Шпренга
  2. Лобойко Мария (к.ф.н. Полина Юрьевна Рыбина / к.ф.н. Сергей Александрович Ромашко). Конструирование игрового пространства в пьесе П. Вайса «Марат/Сад» и её адаптации П. Бруком
  3. Кострюкова Вера (к.ф.н. Полина Юрьевна Рыбина / к.ф.н. Сергей Александрович Ромашко). Персонаж как палимпсест в адаптации литературного текста (на материале «Носферату. Призрак ночи» В.Херцога)
  4. Кравцова Софья (к.ф.н. Андрей Владимирович Логутов / к.ф.н. Екатерина Анатольевна Калинина). Образ отца в русской рок-поэзии конца 1980-х — начала 1990-х гг.
  5. Меркулов Глеб (к.ф.н. Андрей Владимирович Логутов (конс. к.ф.н. Дмитрий Львович Гуревич) / д.ф.н. Дмитрий Борисович Гудков). «Nueva cancion» как жанр протестной песни на материале творчества чилийских авторов
  6. Михайлов Сергей (к.ф.н. Андрей Владимирович Логутов / к.ф.н. Сергей Александрович Ромашко). Дискурсивные особенности переложения песенного текста с английского языка на немецкий язык (на материале популярной песни 1960-1970)
  7. Мороз Евгения (к.ф.н. Андрей Владимирович Логутов / к.ф.н. Артём Александрович Зубов). Жанр антиутопии в популярной музыке (на материале песенного творчества А. Тернера)
  8. Сидорова Алёна (к.ф.н. Полина Юрьевна Рыбина / к.ф.н. Екатерина Анатольевна Калинина). Стратегии адаптации повести Ф.М. Достоевского «Двойник» Р. Айоади

 

Фотографии с конференции «Тонино Гуэрра: диалог искусств и диалог культур»

16 марта в ГИИ прошла конференция к 100-летию итальянского кинематографиста Т. Гуэрры «Тонино Гуэрра: диалог искусств и диалог культур», организованная филологическим факультетом МГУ и Государственным институтом искусствознания

 

Межкаф.курс для асп. 2 г.о. «Литературное воображение и социокультурное “воображаемое” в сравнительной перспективе» – 3 марта в 10:45

Проф. Т.Д.Венедиктова, проф. Д.О. Немец-Игнашева (Карлтон Колледж/МГУ)

межкафедральный курс для аспирантов 2 года

Литературное воображение и социокультурное «воображаемое» в сравнительной перспективе.

Сравнительное литературоведение пребывает сегодня в активном методологическом поиске. Его ключевой вопрос можно сформулировать так: как соединить принцип «пристального чтения», выпестованный формализмом, и инсайты новейшей теории, ориентированной антропологически и культурологически? Иначе говоря, – представления о произведении как целостном эстетическом объекте и о нем же как об акте, развертывающемся в множественных контекстах производства и восприятия.

Ключевые теоретические категории курса:

  • нация как «воображаемое», коллективно «сочиняемое» сообщество,
  • национальный литературный канон как культурный конструкт,
  • идеология как «воображаемое отношение к действительности» и фактор художественного творчества,
  • читатель как соучастник литературного процесса,
  • воображение как когнитивная способность и социокультурный фактор,
  • «всемирная литература» как формирующаяся исторически (и остро проблематизируемая сегодня) совокупность текстов, расположенных к транскультурной мобильности.

В этой проблематике мы попробуем подступиться через конкретную аналитическую работу с парами текстов, представляющих русскую и американскую литературные традиции XIX-XX столетий. Курс может быть полезен и русистам, и «зарубежникам», и «теоретикам». В участниках-слушателях предполагается интерес к проблематике и достаточное владение английским языком.

Занятия по вторникам в 10.45 (учебная ауд. уточняется, встреча у кафедры, ауд. 939). Первое занятие – 3 марта. В порядке подготовки следует прочесть статью Э. Ауэрбаха «Филология и мировая литература» (написана в 1952 году, англ. перевод – 1969 год);  русский перевод – «Вопросы литературы», 2004, №5, сс. 123-139.

Cерия-мастер-классов “Как писать научную работу?” – новое занятие 5.03 в 14:30

5 марта 2020 года, 14:30—16:00, ауд. 972

Как писать научную работу?

Как надо и не надо писать диплом

Ведущие семинара: д.ф.н., проф. Д.Б. Гудков, к.ф.н., доц. С.А. Ромашко

Создание научного текста – практика, требующая развития ряда профессиональных навыков. На семинаре мы рассмотрим некоторые базовые аспекты создания научной работы:

  • Структура дипломной работы. Возможные формы ее композиционного построения. Обязательные и факультативные составляющие академического текста.
  • Как соотнести свою работу с существующими исследованиями и научными парадигмами?
  • Как находить нужную литературу и работать с ней? 
  • Как оформлять дипломную работу и «сколько страниц нужно написать»?
  • Чего нельзя делать? Типичные ошибки при написании, структурировании и оформлении дипломной работы. 

На семинар приглашаются студенты, пишущие курсовые и дипломные работы, а также все, заинтересованные в развитии навыков исследовательской работы.

Отзывы студентов о предыдущем семинаре “Как писать научную работу?” 17.02 (ведущие – к.ф.н., доц. А.В.Логутов, к.ф.н. А.А.Зубов)

1) Что в занятии “Как писать научную работу?” больше всего запомнилось и больше всего вас заинтересовало?

2) Чем было полезно мероприятие в первую очередь?

3) Чего вы ожидали от мероприятия, подтвердились ли ваши ожидания? если нет, почему?

4) (опциональный пункт) Ваши предложения на будущее, вопросы.

Дана Сергеева, бак-т, 4-й курс (р/г)

1) Больше всего запомнилось и заинтересовало то, что было в конце – полезные источники и интересная информация касательно библиографии.

2) Мероприятие было полезно тем, что после него структура работы и ее задачи стали более понятны. И пришло осознание предстоящей защиты как чего-то близкого, неотвратимого и важного 🙂

3) Я ожидала, что это мероприятие будет только для нашей кафедры и только для дипломников. Мне кажется, что семинары по курсовой и по диплому стоит разделить, так как периодически возникала путаница. Также стоит, возможно, задействовать тех, кто разбирается в написании научных работ и на других кафедрах.

4) Я бы подробнее рассказала о библиографии (А. Логутов говорил о какой-то памятке, вот её очень и очень недостает) – о всех запятых, тире, точках, о ГОСТе в особенности, ведь все каждый год меняется, и легко запутаться. Об этом было сказано неожиданно мало. Искать-то мы уже к четвертому году обучения материал научились, а вот с оформлением проблемы есть до сих пор, так что если будет возможность прислать памятку с подробным объяснением, я (и остальные тоже, уверена) буду очень благодарна.

5) Направленность была литературоведческая (что, в принципе, логично, ведь вели ее литературоведы, если я не ошибаюсь), и мне, как лингвисту, не хватило информации об особенностях написания именно лингвистической научной работы.

Дмитрий Зайцев, бак-т, 3 курс (р/о)

Занятие в рамках семинара “Как написать научную работу?” оказалось для меня полезным. Я ожидал чисто практических и методологических советов по написанию научной работы, советов по выработке концепции, организации текста в соответствии с ней (чего, правда, хотелось бы!). Но и подборка ссылок, сайтов и гайды по работе с ними, конечно, не менее важны. Также я наконец узнал ответы на ряд неочевидных для меня вопросов, связанных с формальными аспектами диплома и процедурой его оценки.

Анастасия Кукина, маг-ра, 1 курс (кафедра общей теории словесности)

Очень здорово, что наша кафедра стала помощником студентов и ответила на вопросы, которые, возможно, они боялись или стеснялись задать своим научным руководителям. И акценты на том, как нужно структурировать свой текст, что это впоследствии поможет написать речь защиты, – особенно ценны. Лично мне пригодилась информация о проверенных сайтах со статьями и демонстрация того, как эффективно использовать поиск и фильтры. Мне кажется, что было бы полезно поставить студентов в ситуацию оппонента или члена комиссии и дать им возможность сравнить несколько небольших текстов разной степени качества и проработанности и обсудить, почему тот или иной текст они оценили бы выше или ниже

Чётвертая ежегодная студенческая конференция филологов и лингвистов в НИУ ВШЭ (СПб)

Дорогие Коллеги!

Пишем Вам от лица организационного комитета четвертой студенческой конференции филологов и лингвиcтов НИУ ВШЭ СПБ. Мы приглашаем Вас принять участие в нашей ежегодной конференции и по возможности распространить информацию о ней.

Студенческая конференция филологов и лингвистов традиционно принимает заявки студентов, занимающихся литературоведением и лингвистикой, а также междисциплинарными и интермедиальными исследованиями. Четвертая конференция будет проходить 15-16 мая 2020 г. на кафедре сравнительного литературоведения и лингвистики НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге.

В этом году помимо общих лингвистических и литературоведческих секций будут проводиться так называемые «специальные» секции, особенность которых состоит в заранее заданных тематических направлениях, подобранных так, чтобы собрать за одним столом филологов и лингвистов, цифровых гуманитариев и специалистов по искусству.

На всех пяти подобных секциях будут присутствовать специалисты, занимающиеся этими направлениями в рамках своих профессиональных интересов. Также во всех типах секций, специальных и общих, впервые в истории нашей студенческой конференции планируется присутствие дискуссантов, чья задача – обеспечить полноценную дискуссию, полезную для участников. Этот новый формат конференции призван содействовать участникам в развитии их знаний в смежных областях исследований. Знакомства с профессионалами, специализирующимися в близких направлениях, плодотворный диалог и возможность узнать об актуальных студенческих исследованиях – хорошая возможность для будущих ученых погрузиться в академическую среду. К участию приглашаются бакалавры, магистранты, а также аспиранты, специализирующиеся в
области литературоведения, лингвистики и искусствоведения. Особенно приветствуются доклады на «специальные» секции, однако это не
значит, что студент, не являясь специалистом в заданных нами узких тематических направлениях, не может
принять участие. Участие в общих секциях так же гарантирует интересную и плодотворную дискуссию с профессионалами.

Секции конференции:
1. «Междисциплинарные исследования чтения». Председатель – Д. А. Чернова, старший научный сотрудник «Лаборатории когнитивных исследований» в Санкт-Петербурге. На секцию будут приниматься доклады, посвященные экспериментальному исследованию чтения на стыке лингвистики и других наук.

2. “Библиотека как книга и роман как читательский дневник: литературный текст в оптике читательских практик”. Председатель – А. А. Костин, доцент кафедры филологии НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге. Секция посвящена социологии литературы, а также практикам чтения в различные культурные эпохи.

3. “Слушай и смотри: интермедиальный подход к анализу текста”. Председатель – И. А. Делазари, доцент кафедры филологии НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге. Секция посвящена исследованиям в смежных областях литературы, музыки и других видов искусств.4. “Специфика устного дискурса: речь носителей языка и речь литературных персонажей”. Председатель – Н. В. Богданова-Бегларян, профессор кафедры русского языка в СПБГУ. Особый интерес для секции представляют сравнительные исследования устного дискурса.

5. “Квантитативный анализ текста”. Председатель – К. А. Маслинский, доцент департамента социологии НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге. Секция посвящена количественным методам анализа текстов.

6. Общая литературоведческая секция.

7. Общая лингвистическая секция.

Регламент докладов: выступление — 15 минут; обсуждение — 10 минут. В рамках специальных секций будут проходить доклады председателей – 40 минут, а также дано дополнительно время на дискуссию после прочтения всех докладов.

Программа конференции формируется на конкурсной основе. Тезисы докладов будут опубликованы в электронном виде.

Письмо должно содержать:
1. Фамилию участника и название секции в теме письма;
2. Файл с информацией об авторе (ФИО, учебное заведение, факультет, статус, курс, действующий электронный адрес);
3. Тезисы в формате .doc или .docx (шрифт TimesNewRoman, 12 пт, межстрочный интервал 1,5; в названии файла указать название секции и название доклада, объем не более 400 слов, не включая список литературы).

Крайний срок подачи тезисов: 31 марта 2020 года.
Присылайте тезисы и заявку на почту philologyhsespb2020@gmail.com
Решение программной комиссии будет объявлено не позднее 9 апреля.
Конференция пройдет по адресу:
Санкт-Петербург, наб. канала
Грибоедова, 123, лит. А.

К сожалению, у нас нет возможности оплатить дорогу иногородних участников, однако возможно размещение в общежитии (расходы берет на себя принимающая сторона). Если вам необходимо заселение, пожалуйста, дополнительно укажите это в заявке.

По всем вопросам можно писать на почту philologyhsespb2020@gmail.com , а также организаторам лично.

Важные даты:

Крайний срок подачи тезисов: 31 марта 2020 года.
Решение программной комиссии: до 9 апреля 2020 года.
Даты проведения конференции: 15-16 мая 2020 года.Ссылка на нашу группу в социальной сети вконтакте: https://vk.com/homo_homini_hsespb

С Уважением,
Организационный комитет конференции,
Д. Я. Калугин
Ксения Дергунова
Элина Андреева
Артем Новожилов
Анастасия Смирнова
Михаил Георгиев

25.02.20 – публичная лекция Richard Scholar (Durham University, UK), Early Modern Keywords and the Study of Culture and Society

Лекция профессора Ричарда Шолара «Ключевые слова и социокультурные исследования раннего Нового времени» пройдет в Шанинке 25 февраля

ШАГИ РАНХиГС и МВШСЭН приглашают на публичную лекцию профессора Ричарда Шолара (Даремский университет, Великобритания) «Ключевые слова и социокультурные исследования раннего Нового времени». Лекция будет прочитана на английском языке (с переводом) 25 февраля.
В последние десятилетия изучение «слов в истории» стало одним из основных направлений в исследованиях европейского общества и культуры. Хотя его разработка имеет некоторое сходство с тем, что делают историки политических идей, существует важное различие между их методами и подходом к слову в социокультурных исследованиях: очевидным образом, историки культуры с большим пристрастием относятся к языку. Первая часть лекции профессора Шолара будет посвящена научному наследию британского теоретика и критика Реймонда Уильямса, и методологическим проблемам, связанным с его трудом «Ключевые слова» (1976). Во второй части лекции профессор Шолар предложит модифицировать модель Уильямса посредством сравнительного и мультилингвистического подхода, в особенности в том, что касается английской лексики. В качестве примера профессор Шолар рассмотрит два слова-«мигранта», пришедшие в английский язык из французского, naïveté (наивность) и ennui (скука). Их непереводимость позволяет выявить важнейшие культурные и социальные черты англоязычного общества, среди которых не последнюю роль играет неоднозначное отношение ко всему иностранному и, конкретно, ко всему французскому.
Ричард Шолар – профессор, зам. директора Школы современных языков и культур Даремского университета, автор книг «Je-Ne-Sais-Quoi: столкновение с неопределенностью в Европе Раннего Нового времени» (2005) и «Монтень, искусство свободомыслия» (2010).
Место проведения: Газетный пер., 3-5, стр.1, ауд. 508
Время проведения: 25 февраля, 19:00

НЕОБХОДИМА ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕГИСТРАЦИЯ

24.02.20 — коллоквиум Figures of Speech and Visual Figurations in Early Modern Culture: Transpositions and Permutations в МВШСЭН/РАНХиГС

School of Advanced Studies in the Humanities (RANEPA) presents an international Colloquium Figures of Speech and Visual Figurations in Early Modern Culture: Transpositions and Permutations.

School of Advanced Studies in the Humanities (RANEPA) presents an international Colloquium

Figures of Speech and Visual Figurations in Early Modern Culture: Transpositions and Permutations.

24 February 2020 (Gazetny per. 3/5, room 511)

In his famous Il Cannocchiale Aristotelico (1654) Emmanule Tesauro presented the mastery of “le Argutezze di Parole, & di Figure” (p.24) as an art that does not differentiate between the verbal and the visual part. It is based on the same principles as “linguaggio di Dio” (p.92), and thus is open to tropological, allegorical and anagogical interpretations. Through the emblems and their legends – but also through other “Sistemi Pittagorici” (p.92) — it translates moral, mystical and metaphysical truths that need to be developed and understood correctly.

The emblematic art that had an outmost importance for the understanding of the (early) modern culture should serve as a starting point for our explorations of correspondences that exist between the verbal and the visual figurations. We are proposing to limit it to the cases than both systems are trying to convey the same message: it can be a topos that has a verbal and a pictorial equivalent (memento mori, etin Arcadia ego, etc.), a particular genre (a pastoral or bucolic scene), interpretation of mythological or historical motif, or just a single detail – the use of certain color, the ‘staging’ of particular scene, etc.

11.00 – 13.00

Section 1: Strange, capricious and bizarre. Moderator Anna Seregina (Russian Academy of Science).

Richard Scholar (Durham University, UK) “Caprice: A French Keyword that Turned English”.

Liubava Chistova (State Hermitage Museum, Saint Petersburg) “Metaphor Described and Realized: Tesauro’s Aristotelian telescope and Oddities of various figures by Giovanni Battista Bracelli”.

Maria Neklyudova (School of Advanced Studies in the Humanities, RANEPA) “‘Le Chien d’Hercule’ or Political Implications of a Non-existent Image”.

13.00 – 14.00 – Lunch break

14.00 – 16.00

Section 2: Interpretations and appropriations. Moderator Natalia Mazur (European University at Saint-Petersburg)

Andrey Golubkov (The Gorky Institute of World Literature / Higher School of Economics). “Emblemata amatoria and les précieuses: Emblems as Paraphrases”.

Anna Stogova (Russian Academy of Science / Russian State University for the Humanities). “Shaping Fashion in the late 17th century French engravings”.

Ksenia Gusarova (Russian State University for the Humanities / School of Advanced Studies in the Humanities, RANEPA) “Shadows on the Screen: Class Difference and the (Dis)embodied Spectator in the late 19th century”.