Видеозапись конференции «Книги с разговорами: как переводить речь персонажей» (16 октября 2021 г.)

На Youtube-канале Гильдии “Мастера литературного перевода” доступна видеозапись конференции «Книги с разговорами: как переводить речь персонажей» (МГУ, НИУ ВШЭ), которая прошла 16 октября 2021 г.

Конференция «Книги с разговорами: как переводить речь персонажей» (16 октября 2021 г.)

16 октярбря 2021 г. состоится научная конференция “Книги с разговорами: как переводить речь персонажей»” (МГУ, НИУ ВШЭ), посвященная проблемам перевода речевых характеристик персонажей, передачи прямой речи и национально-специфических особенностей разговора.

Подробное описание см. на странице конференции.

Мероприятие пройдет на платформе Zoom.

 

Международная конференция «Теории и практики литературного мастерства» (3-4 сентября 2021 г.)

3-4 сентября в Школе филологических наук состоится ежегодная конференция “Теории и практики литературного мастерства”.
Наша конференция – необычного формата: на ней соседствуют доклады известных ученых, писателей и переводчиков. В работе примут участие писатели Алексей Варламов, Алла Горбунова, Андрей Аствацатуров, Яна Вагнер, Майя Кучерская, филологи Евгений Казарцев, Татьяна Венедиктова, переводчики Вера Мильчина, Александра Борисенко, Дмитрий Харитонов, преподаватели факультета гуманитарных наук и многие другие литераторы, филологи и историки культуры. Почетные гости конференции – писатель, глава лаборатории по дигитальным исследованиям в Пенсильванском университете Джеймс Инглиш и писатель, почетный профессор Манчестерского университета Патрисия Данкер.

 

ПРОГРАММА КОНФЕРЕНЦИИ

« Теории и практики литературного мастерства »

_____________________________________________________

Тема: ДИАЛОГ

3-4 сентября 2021 года, НИУ ВШЭ (Москва)

Ссылка на регистрацию

Пятница, 3 сентября

Почетный гостьДжеймс Инглиш (Пенсильванский университет), специалист по социологии и экономике культуры, глава лаборатории по цифровым исследованиям в Пенсильванском университете, автор книги «Экономика престижа» (2005) и многих других работ по современной британской литературе и кино.

10.15–10.30 Открытие конференции

Филология

1. Теория 

Модератор: Николай Поселягин

10.30–11.00 Кирилл Корчагин. Поэзия как исследование: о судьбе одной метафоры в новейшей русской литературе

11.00–11.30 Евгений Казарцев. Семантика ритмических эффектов в стихотворной речи

11.30–12.00 Борис Орехов. Научные траектории стиховедения и digital humanities: несостоявшийся союз

12.00–12.30 Татьяна Венедиктова, Диана Немец-Игнашева. Диалог и/как насилие (на примере рассказа У. Фолкнера)

12.30–13.00 Перерыв

 

2. От теории к истории 

Модераторы: Дмитрий Харитонов, Алина Бодрова

12.45–13.15 Валерий Вьюгин. Мимесис в теории и на практике: (Об одном диалоге в ХХ веке)

13.15–13.45 Евгения Кельберт, Майя Кучерская. Дидактическая поэтика Иосифа Бродского

13.45–14.15 Яна Линкова. Демон теории Стефана Малларме

14.15–14.45 Ольга Нечаева. Формализм Виктора Шкловского: creating writing vs. creative reading

14.45–15.15 Василий Львов. Связь приемов сюжетосложения с общими приемами Шкловского

15.15–16.00 Обед

 

16.00–17.00

Джеймс Ф. Инглиш. The Creative Writing Workshop and Its Digital Discontents 

Модератор: Ольга Нечаева

3. История 

Модераторы: Алина Бодрова, Александра Баженова-Сорокина

17.00–17.30 Андрей Аствацатуров. Сбой коммуникации в повести Генри Джеймса «Письма Асперна»

17.30–18.00 Любовь Бугаева. «Покорность» Уэльбека: кампусная пародия в политических одеждах

18.00–18.30 Артем Зубов. Самоописание «другого»: к поэтике романов Октавии Батлер

18.30–19.00 Денис Ларионов. Инопланетный квир: о драматической поэме Евгения Харитонова «В транспортном агентстве»

19.00–19.30  Перерыв

Круглый стол «Женское письмо сегодня: традиции, канон, новые формы» 

Модератор: Александра Баженова-Сорокина

19.30–21.00

Участники: Полина Барскова, Арина Бойко, Оксана Васякина, Татьяна Замировская, Светлана Лукьянова, Евгения Некрасова, Валерия Пустовая

Круглый стол посвящен формам бытования женского письма в современной России. Мы поговорим о поэтическом и прозаическом в женском письме, о его связи с другими литературными жанрами и с жанровой литературой. Будут обсуждаться связь женского письма и квир-письма, а также вопросы их распространения и канонизации – поиск читателя, вклад издателей и литературных критиков.

Суббота, 4 сентября

Почетный гость — Патрисия Данкер, британский писатель, почетный профессор Манчестерского университета, лауреат премии «Ясная поляна» в номинации «Лучшая иностранная книга» за роман «Джеймс Миранда Барри» (2020). На русский язык также переводилась ее книга «Семь сказок о сексе и смерти», которая сейчас готовится к переизданию.

Литературное мастерство

Как я пишу? 

Модератор: Майя Кучерская

10.30–10.50 Алексей Варламов. Как сачковать на картошке и не свалиться в XXI век: (На материале романа «Душа моя Павел»)

10.50–11.10 Яна Вагнер. Как убрать из диалогов литературу: (На материале детектива «Кто не спрятался»)

11.10–11.30 Алла Горбунова. Диалог с людьми и вещами

11.30–12.00 Перерыв

Как я учу писать? 

Модераторы: Дмитрий Харитонов, Майя Кучерская

12.00–12.20 Наталья Калинникова. Как меняется / выстраивается голос рассказчика в автофикшн-прозе (как говорить о своем «Я», которое уже «не-Я»)

12.20–12.40 Арина Бойко. Использование в художественных произведениях устно-письменной речи из переписок в соцсетях и мессенджерах

12.40–13.00 Денис Банников. Диалоги как музыкальные произведения. Темп, ритм, атрибуция

13.00–13.20 Анна Линская. Естественный диалог: проблемы мимесиса

13.30–15.00 Обед

Перевод

15.00–16.00

Патрисия Данкер. Thinking about Narrative Structures (открытая лекция)

Модератор: Виктор Сонькин

16.00–16.30 Перерыв

Секция 1. 

Модератор: Александра Борисенко

16.30–17.00 Вера Мильчина. «Капсулинги» бальзаковских персонажей – пространство для маневра?

17.00–17.30 Ирина Алексеева. Невероятные приключения речи персонажей в XX веке (от Тухольского до Елинек)

17.30–18.00 Дарья Синицына. Лима Ужасная: как говорит город у Марио Варгаса Льосы и Альфредо Брайса Эченике

18.00–18.30 Перерыв

Секция 2. 

Модератор: Дмитрий Харитонов

18.30–19.00 Алина Перлова. Неоформленная прямая речь в китайских текстах и проблема ее перевода на русский

19.00–19.30 Александра Борисенко. «Сказал нельзя рявкнул»: что такое хороший стиль?

19.30–20.00 Анастасия Уржа. «…Сказал он» или «…вздохнул он»? Стереотипы и холивары, находки авторов и решения переводчиков

Прием заявок для участия в круглом столе “Анимационная адаптация и память. «Нос, или Заговор «не таких» А. Хржановского” (29 октября 2021 г.)

Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова

Кафедра общей теории словесности

Программа «Литература и кино»

анонсирует

цикл круглых столов

Анимационная адаптация: поэтика, производство и восприятие повествований

Открываем серию круглых столов, посвящённых адаптации литературной классики в анимационном кино. В центре обсуждения – особенности миграции литературы на анимационный экран:

  • приспособление классических нарративов к новым историческим и социокультурным контекстам
  • влияние анимационных технологий на восприятие и создание версий литературных повествований
  • специфика коллективного авторства в анимации

 

29 октября 2021

Круглый стол 1. Анимационная адаптация и память. «Нос, или Заговор «не таких» А. Хржановского

Фильм А. Хржановского «Нос…» (2020), казалось бы, адаптирующий оперу Д. Д. Шостаковича и повесть Н. В. Гоголя, – сложно устроенный текст, совмещающий элементы анимационного, игрового и документального кино.

Цель круглого стола – «тщательное прочтение» фильма Хржановского. В разговоре примут участие теоретики анимации, исследователи адаптации, литературоведы, историки, музыковеды.

Особенность поэтики адаптации – активное включение в работу восприятия наличных представлений о разных видах повествований, медиа, исторических эпохах.

Фильм Хржановского вовлекает аудиторию в диалог с мировой музыкальной, кинематографической, театральной культурой, бросает вызов зрительской эрудиции, памяти об увиденном и прочитанном, приводит в движение пласты знаний – о гоголевском Петербурге, сталинской Москве и нашей современности.

 

На обсуждение выносятся вопросы:

  • трансформация классического нарратива в анимационном формате
  • особенности восприятия анимационных техник, их влияние на поэтику фильма
  • структура коллективного авторства в анимационном производстве, воздействие на поэтику
  • специфика анимационной оперы
  • советская визуальная культура 1920-30-х годов в контексте фильма
  • историческое высказывание в анимационной форме
  • персонажная структура фильма, значимые исторические фигуры как анимационные персонажи

 

Просьба прислать заявку к 15 сентября 2021 года на адрес куратора круглого стола Полины Рыбинойrybina_polina@mail.ru

В заявку входит краткая аннотация доклада (150 слов) и сведения об участнике (аффилиация, должность)

 

Серию круглых столов продолжит

Апрель 2022. Круглый стол 2. Анимационная адаптация и аффект: Страх.

Доступны видеозаписи конференции “Эффект правдоподобия и проблема литературного воображения” (13-14 ноября 2020 г.)

На youtube-канале филологического фкультета МГУ доступны видеозаписи конференции “Эффект правдоподобия и проблема литературного воображения” (МГУ, 13-14 ноября 2020 г.)

Тематическая подборка “Удовольствие от текста: эмоциональные ландшафты фантастического” опубликована в журнале “Вестник МУ. Филология” (№4, 2020)

В журнале “Вестник Московского университета. Серия 9. Филология” (№4, 2020) опубликована тематическая подборка “Удовольствие от текста: эмоциональные ландшафты фантастического”. В блоке собраны статьи участников конференции, которая прошла на филологическом факультете МГУ 16 февраля 2019 г.

Содержание блока:

Костикова А.А. ФАНТАСТИКА КАК ПРЕДМЕТ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫХ И ТРАНСДИСЦИПЛИНАРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Зубов А.А. УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ ЧТЕНИЯ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ: СОЗДАНИЕ ИДЕИ И АКАДЕМИЧЕСКАЯ ЛЕГИТИМАЦИЯ ПОПУЛЯРНОГО ЖАНРА

Степанов Б.Е. УДОВОЛЬСТВИЕ, ФАНТАСТИКА И ИССЛЕДОВАНИЕ ФАНАТСКИХ СООБЩЕСТВ

Баженова-Сорокина А.Д. ФАНТАСТИЧЕСКОЕ ТЕЛО В АМЕРИКАНСКОМ КОМИКСЕ: ТРАНСФОРМАЦИЯ ОТНОШЕНИЯ К «ОТВРАТИТЕЛЬНОМУ»

Ветушинский А.С. ПОТУСТОРОННЕЕ, ПОСЮСТОРОННЕЕ И ЭФЕМЕРНОЕ ЗЛО: ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ В ЭВОЛЮЦИИ ВИДЕОИГРОВЫХ МОНСТРОВ

Содержание также доступно по ссылке.

“Публикуемые организаторами конференции материалы представили разнообразие дисциплинарных языков и сюжетов, объединенных даже не общим объектом исследования, сложной и амбивалентной (вынесенной в название конференции) метафорой «текстологического удовольствия».  Философская интерпретация известной работы Ролана Барта «Удовольствие от текста» (1973), действительно, может помочь с некоторыми «трудными» проблемами литературоведения. Вводя идею наслаждения от текста и одновременно релятивизируя ее (противопоставляя идее удовольствия), Барт подчеркивает ее аутентичность самому процессу чтения. Другими словами, с точки зрения Барта, именно медленный и сложный характер прочитывания смыслов, постоянное возвращение к их уточнению составляет суть литературного чтения. Художественная условность фантастического жанра подчеркивает полисемию и непрерывность этого процесса, множа источники эстетической эмоции. Комплексный интеллектуальный процесс соединения правдоподобного и неправдоподобного, сложный механизм негации – залог привлекательности «легкого» фантастического жанра в том числе и для развитого, «утонченного» читателя”, – пишет в предисловии к блоку философ А.А. Костикова (к.филос. н., зав. каф. философии языка и коммуникации, МГУ).

Обзор конференции опубликован в журнале “Новое литературное обозрение” (№4, 2019) (автор – А. Яковец).

Принимаются заявки на конференцию “Эффект правдоподобия и проблема литературного воображения: к культурной истории феномена”, 10-11 апреля 2020 г.

Кафедра общей теории словесности (дискурса и коммуникации) филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова приглашашет принять участие в международной научной конференции «ЭФФЕКТ ПРАВДОПОДОБИЯ И ПРОБЛЕМА ЛИТЕРАТУРНОГО ВООБРАЖЕНИЯ: К КУЛЬТУРНОЙ ИСТОРИИ ФЕНОМЕНА» (10-11 апреля 2020 г.).

Заявки принимаются до 10 ЯНВАРЯ 2020 г.

Подробности по ссылке.

Филфильм III

Кафедра общей теории словесности

и студенты КПВ: “Введение в искусство кино (на английском языке)”

приглашают на просмотр фильмов

студентов III курса Филологического факультета

(Русское отделение)

 

 

Отзывы на семинар Д.Н. Ахапкина «Как письмо помогает обсуждать сложные тексты?»

25 апреля на кафедре состоялся семинар «Как письмо помогает обсуждать сложные тексты?» под руководством Д.Н. Ахапкина, кандидата филологических наук, доцента факультета свободных искусств и наук СПбГУ, руководителя Центра письма и критического мышления.

Анонс мероприятия:

Семинар-практикум №1
Как письмо помогает обсуждать сложные тексты?

Письменные задания можно использовать не только как средство контроля или отчета о проделанной работе. В процессе письма рождаются новые идеи, а ряд несложных упражнений может развить навык думать на бумаге. Письмо дает возможность сформулировать мысль, сконцентрироваться на задаче, увидеть проблему под неожиданным углом. В рамках семинара-практикума мы обсудим, как использовать простые техники, которые помогают
• генерировать идеи,
• вести дискуссию в аудитории,
• учить студентов работе с разными видами текстов,
• готовить их к созданию собственных развернутых письменных текстов.

Страничка в фейсбуке: https://www.facebook.com/events/2224147781232829/

Отзывы участников:

Анастасия Егорова, доцент, зав. кафедрой русского языка в МАРХИ

25 апреля мне посчастливилось принять участие в семинаре, организованном кафедрой общей теории словесности филологического факультета МГУ, “Письмо и критическое мышление”. Да-да, я не оговорилась, именно “посчастливилось”! Записываясь на семинар, я руководствовалась чисто профессиональными интересами, надеясь получить от специалиста конкретные рекомендации по использованию различных методик письма, которые могли бы мне пригодиться в работе с магистрантами архитектурного вуза. Однако семинар превзошел мои ожидания, поскольку приглашенный из Санкт-Петербургского университета  доцент факультета свободных искусств и наук (кафедра междисциплинарных исследований в области языков и литературы) Денис Николаевич Ахапкин выбрал нестандартный подход к процессу нашего обучения: он выступил не в роли лектора-ментора, а в роли коучера, все присутствовавшие на мероприятии оказались погружены в интенсивнейший творческий процесс создания текстов “здесь и сейчас”, испытав на себе магическое действие “свободного письма”, которым незаметно, но крайне профессионально руководил Денис Николаевич. Хочу отметить, что ему удалось за считанные минуты создать дружескую и креативную атмосферу среди незнакомых между собой людей, объединить их выполнением увлекательных заданий и снять напряжение, неизбежно возникающее при чтении вслух собственных текстов. Еще не могу отдельно не коснуться вопроса отбора материала, послужившего отправной точкой для свободного письма: предложенные нам визуальный и вербальный тексты, созданные классиками русского авангарда, сами по себе провокативны, их анализ настолько захватывающий, что  становится, на мой взгляд, наилучшим стимулом для развития навыков продуцирования письменных текстов.  Не случайно, что в конце нашей встречи почти все участники высказали желание повысить свою квалификацию в Центре письма и критического мышления СПбГУ, что свидетельствует о безусловном успехе прошедшего мероприятия. Еще раз спасибо Денису Николаевичу и всем коллегам-организаторам за встречу, которая не только обогатила нас новыми знаниями, но и воодушевила и побудила искать новые подходы и расширять свой методический арсенал.

Алина Лапушкина, м.н.с. Института Африки РАН, м.н.с. НИУ ВШЭ

В приятной, немноголюдной компании было интересно провести три часа интенсива под руководством чуткого дирижера Д.Ахапкина. От интенсива я не ожидала получить волшебную палочку, при помощи которой можно начать писать легко и непринужденно. Тем не менее, я получила полезный и нужный мне опыт.

Во-первых, Д. Ахапкин с юмором преподносит сложные вещи: в такой атмосфере, действительно, можно поверить в себя и взяться за выполнение письменных заданий.

Во-вторых, мне очень понравилось, как занятие началось. Мы читали введение книги по ролям. С первых страниц мы познакомились с двумя авторами; скорее с их разным отношением к писательской деятельности: одному – написание книги дается легко и играючи, для другого – тяжелый труд, а плод работы у двух авторов – известные и читаемые книги. Получается, сам процесс, если он тяжело дается, не является показательным и обрекающим на провал. Опыт коллег, их талантливые небольшие эссе, написанные в ходе выполнения четырехминутных заданий, вдохновили и дали понять, что выработать свой метод возможно, а с практикой получится совмещать в себе как критика-перфекциониста, так и воздушного писателя, у которого буквы весело струятся на бумагу горными речушками.

Желаю этой инициативе продолжения!

Екатерина Ганская, аспирант кафедры общей теории словесности МГУ

Больше всего в семинаре Дениса Ахапкина смущало то, что он «практический»: перспектива писать, а потом выносить собственные вирши на суд сидящих по обе руки коллег, пугала. Писать на суд по большей части незнакомой публики – а такова судьба журналистса – не так страшно, мало ли, кто эта публика, а коллегам еще в глаза смотреть. Но тут уж, что называется «назвался груздем». Эмансипирующим механизмом оказался сам Денис, за четыре минуты (а столько в среднем отводилось на каждый текст) превратившийся из лектора/куратора/учителя в такого же «учащегося», как и мы, пришедшие «причаститься креативного письма». Очень неожиданное положение дел для для любого, у кого в анамнезе есть 10 лет (пост-)советской школы, в которой «учитель всегда прав» и как минимум пара случаев из студенческой практики, когда «не по протоколу – незачет».

Удивительным открытием стало и то, что «в среднем четырех минут» хватает на развитие креативной мысли необходимого градуса (особенно в условиях беспротокольности), которую, как показал Денис, легким движением руки в итоге легко преобразовать в мысль (и письмо) академическое.